Примеры употребления "главный фокус" в русском

<>
Надежда, а не страх — главный созидательный принцип в человеческих делах. Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
Я хочу показать фокус всего с четырьмя картами. I'm going to do a trick with only four cards.
Чикаго - главный город на Среднем Западе. Chicago is the principal city of the Middle West.
Ввиду диверсификации своего бизнеса Google рискует потерять свой основной фокус, то есть может произойти то, чего всегда боялся Стив Джобс относительно своей Apple. As Google diversifies its business the execution risk goes up and the focus could disappear, something Steve Jobs was always afraid could happen at Apple.
Боюсь, что мой главный талант - кушать. I'm afraid my greatest talent is for eating.
Внимание: чтобы управлять сигналами при помощи клавиатуры, необходимо сначала переместить в это окно фокус. Attention: To manage alerts with the keyboard, one should activate this window first.
Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно. The main character is a man whose name we do not know.
А учитывая повышенный объём чистых длинных позиций и фокус рынка на рост предложения, в дальнейшем вероятна долгосрочная ликвидация длинных позиций. Given the current elevated net-long and the market's focus on rising supplies, the risk of further long liquidation therefore exists.
Ты тут главный? Are you the boss?
Клавиши-акселераторы Ctrl+F9 переключают фокус управления в окне "Терминал — Торговля". Accelerating keys of Ctrl+F9 switch the the focus in the "Terminal — Trade" window.
У гениальных людей есть один главный недостаток — они не знают, как проигрывать. Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
Диверсификация видов деятельности Google ослабит основной фокус Focus will dilute as Google diversifies
В чём ваш главный источник вдохновения? What is your greatest source of inspiration?
Фокус, вероятно, будет направлен на более подробную информацию о программе QE и точную дату, когда она стартует в марте. The focus will probably be on further details about the QE program and the exact date that it will be launched in March.
Об этом сообщил главный тренер сборной Дагестана по вольной борьбе Сажид Сажидов. This was reported by Sazhid Sazhidov, Head Trainer of Freestyle Wrestling for Team Dagestan.
Ctrl+F9 — открыть окно "Терминал — Торговля" и переключить в него фокус управления. Ctrl+F9 — open the "Terminal — Trade" window and switch the focus into it.
"Главный риск - это по-прежнему падение цены на нефть", - говорит он. "The main risk is still a drop in the price of oil," he says.
Фокус, вероятно, будет на любом намеке о том, когда ФРС начнет нормализовать политику. The focus will likely be on any hint about when the Fed will start to normalize policy.
Его мать Фатима, 54 года, главный врач, отвела его в школу в первый день учебы перед тем, как отвезти старшего сына Владимира в университет. His mother Fatima, 54, a senior GP, had dropped him for his first day at school before rushing to take her elder son Vladimir to university.
Фокус, как обычно, на основных розничных продажах, который исключают авто и бензин, таким образом, отчет может добавить к силе доллара США. The focus is usually on the core retail sales, which excludes auto and gasoline, thus the report could add to the greenback’s strength.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!