Примеры употребления "главный медицинский полис" в русском

<>
Стратегия «ожидания» необходимости в страховке по всей вероятности сможет резко понизить количество застрахованных лиц и повысить цены для тех, кто продолжает платить за медицинский полис. The “wait-to-insure” option could cause the number of insured individuals to decline rapidly as premiums rise for those who remain insured.
Джошуа, как главный медицинский сотрудник, ты приведешь приговор в исполнение. Joshua, as lead medical officer, you will carry out the sentence.
Главный медицинский инспектор Англии Салли Дэвис предупредила, что постоянное снижение эффективности лекарств может привести к катастрофе, если не остановить этот процесс. England’s chief medical officer, Sally Davies, has warned that, if left unchecked, the growing impotence of drugs could be catastrophic.
Эту секцию будет возглавлять Главный медицинский сотрудник, которому будут оказывать содействие два медицинских сотрудника, медицинская сестра (категория общего обслуживания) и младший медицинский сотрудник (категория общего обслуживания), а также один местный сотрудник (помощник по административным вопросам). The section would be headed by a Chief Medical Officer supported by two Medical Officers, a Nurse (General Service) and a Medical Maintenance Assistant (General Service) as well as a one local-level (Administrative Assistant) staff member.
Эту секцию будет возглавлять главный медицинский сотрудник, и в ее штат будут входить старшая медсестра, один административный помощник (категория полевой службы) и один медицинский техник (международный доброволец Организации Объединенных Наций). The Section will be headed by a Chief Medical Officer and supported by a Head Nurse, an Administrative Assistant (Field Service) and a Medical Equipment Technician (international United Nations Volunteer).
Главный медицинский сотрудник будет руководить выполнением программы работы из отделения по поддержке в Найроби, и в этом ему будут помогать два медицинских сотрудника, один фельдшер и один помощник по административным вопросам. The Chief Medical Officer will direct the work programme from the Nairobi-based Support Office and will be supported by the two Medical Officers, one Medical Assistant and one Administrative Assistant.
В Секции будет работать главный медицинский сотрудник, в подчинении у которого будут находиться один медицинский сотрудник со специализацией в области экомедицины/общественного здравоохранения, один фельдшер (категория полевой службы), одна медсестра, один медицинский сотрудник и один фармацевт (национальные сотрудники категории специалистов) и один помощник по административным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания). The Section will consist of a Chief Medical Officer supported by one Medical Officer with Environmental/Public Health expertise, one Medical Assistant (Field Service level), one Nurse, one Medical Officer and one Pharmacist (National Professional Officers) and one Administrative Assistant (national General Service staff).
Предыдущие должности: главный специалист по прекурсорам, Государственная комиссия по контролю над наркотиками (1996-1998 годы); старший лектор (1992-1996 годы); лектор (1990-1992 годы) и старший лаборант (1988-1990 годы), фармацевтическое отделение, Кыргызский государственный медицинский институт. Previous posts: Main specialist on precursors, State Commission on Drugs Control (1996-1998); senior lecturer (1992-1996), lecturer (1990-1992) and senior laboratory assistant (1988-1990), Pharmaceutical Department, Kyrgyz State Medical Institute.
Надежда, а не страх — главный созидательный принцип в человеческих делах. Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
Оно также рекомендует школам держать запасы адреналина - чаще всего для инъекций используется автоматический медицинский шприц EpiPen - для оказания помощи при потенциально смертельной анафилаксии. It also recommends schools have epinephrine stocked - the EpiPen brand auto-injector being most commonly used - to respond to potentially fatal anaphylaxis.
В приложении мы посылаем Вам страховое свидетельство и страховой полис и надеемся, что отправка товаров не вызовет затруднений. We enclose a bill of lading as well as the insurance policy. We hope that dispatching the goods will not present any problems.
Чикаго - главный город на Среднем Западе. Chicago is the principal city of the Middle West.
Я окончил школу в этом году и поступил в медицинский университет во Владикавказе. I finished school this year entered a medical university in Vladikavkaz.
Проверьте, пожалуйста, Ваш полис. Please check your policy number.
Боюсь, что мой главный талант - кушать. I'm afraid my greatest talent is for eating.
Исследователи проследили медицинский путь женщин за семь лет. The researchers tracked the women's medical journeys across seven years.
Просим Вас прислать страховой полис на нашу поставку. Please send us an insurance policy for our shipments.
Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно. The main character is a man whose name we do not know.
Пострадавший будет эвакуирован в ближайший медицинский центр. The victim will be evacuated to the nearest medical centre.
Фьючерсы VIX – хрустальный шар или страховой полис? VIX Futures — Crystal Ball or Insurance Policy?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!