Примеры употребления "главный график проекта" в русском

<>
Просмотреть график проекта и найти доступных квалифицированных работников, чтобы назначить их задачам. View a project schedule and find available, qualified workers to assign to its tasks
Первоначальный график проекта предусматривал его реализацию до сентября 2001 года, однако по согласованию с ЮСАИД было решено, что сроки проекта необходимо продлить как минимум до первой половины 2002 года. The original schedule for project realization was up to September 2001, but it was agreed with USAID that it is necessary to expand the project as a minimum up to the first part of 2002.
График проекта и программа работы Project timetable and work plan
подготовлены подробный график и план проекта (70 процентов); Detailed timetable and project plan prepared (70 per cent);
График осуществления проекта был разработан на основе той рабочей гипотезы, что согласие Генеральной Ассамблеи с пересмотренной сметой расходов будет получено к началу июня 2008 года, с тем чтобы можно было предоставить контракты и в течение июня 2008 года заняться вместе с подрядчиком развертыванием строительной площадки. The project schedule was developed based on the working assumption that approvals by the General Assembly of the revised cost estimates would be obtained by the beginning of June 2008 in order to enable the award of contracts followed by one month of mobilization with the contractor in June 2008.
Г-н Крамер (Канада) спрашивает, может ли Секретариат представить обновленный график осуществления проекта, поскольку у его делегации нет четкого представления о том, в каком порядке будут развиваться события. Mr. Kramer (Canada) asked whether the Secretariat could provide an updated time scale for the implementation of the project, since his delegation did not have a clear idea of the order in which events would take place.
График осуществления проекта в настоящее время обсуждается, и завершение его разработки будет зависеть от количества вопросов, которые, в конечном итоге, будут включены в программу исследований. The timetable of the project is currently under discussion and its finalization will depend on the number of issues ultimately included in the research agenda.
Она выражает надежду, что Экономическая комиссия для Африки сможет выполнить пересмотренный график осуществления проекта и завершить стадию строительства к апрелю 2007 года и что после ввода здания в эксплуатацию проблема острой нехватки служебных помещений будет решена, и новое здание позволит Комиссии разместить там все организации системы Организации Объединенных Наций, которые в настоящее время размещены за пределами комплекса. She hoped that ECA would be able to implement the revised project schedule and complete the construction phase by April 2007 and that, once built, the new facilities would address the acute need for office space and enable the Commission to accommodate the United Nations organizations that were currently located outside the compound.
Нынешний график осуществления проекта Current schedule for the project
Руководящий комитет определяет виды деятельности, результаты, методы работы, вопросы участия и процедуры, бюджет, расписание мероприятий и график осуществления проекта. The Steering Committee determines the activities, results, work methods, participation and procedures, budget, calendar of events and timetable of the project.
Таблица 1 График осуществления проекта по модернизации конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби Table 1 Project schedule for modernizing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi
Например, первоначальный график осуществления проекта, который должен был быть представлен в течение 15 дней после подписания контракта, поступил с опозданием на 90 дней, и подрядчик также с опозданием представлял необходимые данные о стоимости контракта в разбивке по отдельным статьям, ежемесячные отчеты о проделанной работе, рабочие чертежи и другую документацию. For example, the initial project schedule that was supposed to be submitted within 15 days of the effective contract date was submitted 90 days late, and the contractor was late in submitting the required contract cost breakdown, monthly progress report, shop drawing and other submissions.
Комитету был также предоставлен обновленный график осуществления проекта, на котором отражена общая шестимесячная задержка с его осуществлением. The Committee was also provided with an updated timeline for the project, which shows an overall six-month delay in completion of the implementation.
после подготовки программ учебных курсов для каждой страны разработать общий график осуществления проекта, а также проанализировать и, при необходимости, пересмотреть раздел " Вид деятельности/Участник " и рабочие планы для каждого национального координатора; Following the elaboration of the training course programmes for each country, an overall timetable for the project should be established together with an Activity/Participant Matrix and work plans for each National Co-ordinator reviewed and revised as needed;
Да, мы наконец-то разрешили наш график съёмок для этого проекта. We worked out our schedules for this.
Использовать сведения о календаре и доступности работника, чтобы согласовать график работника и календарь проекта. Use information about a worker’s calendar and availability to match the worker’s schedule to the project calendar.
График выставления счетов для проекта настраивается в форме Промежуточная накладная. You set up the billing schedule for the project in the On-account form.
Вы используете журнал регистрации времени или график для регистрации времени для проекта. You use an hour journal or timesheet to register these hours to the project.
приняли к сведению деятельность и график осуществления тихоокеанского проекта в области управления, выступив за создание национальной группы для работы с национальными представителями, делегированными в тихоокеанский проект в области управления. noted the activities and schedule of the Pacific Governance Project and supported the formation of a national team to work with their delegated national representative on the Pacific Governance project.
Переходным административным правом был установлен жесткий график для окончания первоначального проекта конституции, и собрание в основном уложилось в назначенные сроки. The TAL set a rigorous schedule for the Assembly to complete an initial constitutional draft, and the Assembly essentially abided by those limits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!