Примеры употребления "главные новости" в русском

<>
С болью в сердце я сообщаю вам главные новости дня. It is with a heavy heart that I bring you tonight's headlines.
До её прихода к нам я работала уже 16 месяцев, и за всё это время Хант и Казмир ни разу не отдали мне главные новости. I had been here for 16 months before she even showed up, and in all that time, Hunt and Kasmir never even gave me the time of day.
Возьмём главные новости Ассошиэйтед Пресс прошлого года: Будет ли это важно через 10 лет? To take the top stories from the A.P. this last year, is this going to matter in a decade?
По умолчанию главные материалы демонстрируются вверху, но можно показывать все новости рядом или в виде списка. You can use the default Top story layout, view news as a list or side-by-side.
Каковы были главные события прошлого года? What were the chief events of last year?
Вы слышали новости по радио? Did you hear the news on the radio?
Главные события 1993 года следующие. The followings are the chief events of 1993.
Я ощутил облегчение, когда услышал эти новости. I felt very relieved when I heard the news.
Главные улицы множества маленьких городов были заброшены, в первую очередь, из-за бегемотов вроде Вал-Марта. The main streets of many small towns have been all but abandoned thanks, in large part, to behemoths like Wal-Mart.
Я слушал новости по радио. I heard the news on the radio.
Каковы были главные события 1990 года? What were the chief events of 1990?
Отсутствие новостей - это хорошие новости. No news is good news.
Прежде чем мы составим к подписанию окончательный договор, мы намерены подтвердить обсужденные главные положения. Before drawing up the final version of the contract for signing we would like to confirm the main points.
После того, как услышал новости, том был на седьмом небе. Tom was flying high after he heard the news.
"Главные враги свободы печати это не испорченные злодеи-политики, а плохие журналисты, поддерживающие наживу, шантаж и вымогательство", - сказал он. "The greatest enemies of the press freedom are not evil and wicked politicians, but bad journalists depending on profit, blackmail and extortion" he said.
Она чокнулась, когда услышала новости. She freaked out as she heard the news.
Включились главные двигатели, произошло зажигание двигателей ракетных ускорителей, и сотрудник по работе с общественностью радостно объявил: «Начинается подъем, подъем космического челнока Challenger и американский учитель в космосе!» The main engines started up, the boosters lit, and the Public Affairs Officer announced joyfully, “We have lift-off, lift-off of the space shuttle Challenger and America’s Teacher in Space!”
В девять часов вы можете услышать новости по радио. You can hear the news on the radio at nine o'clock.
На нашем первом заседании, когда каждый из присутствующих представился и кратко рассказал о себе, я попросил всех поделиться своими мнениями о том, в чем заключаются главные проблемы. To kick off our panel’s first session, after everyone had introduced himself or herself and provided a brief background, I asked them all to share what I called their “care-abouts.” What did they think the major issues were?
Новости вызвали тревогу по всему посёлку. The news caused alarm throughout the village.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!