Примеры употребления "главные бухгалтеры" в русском

<>
В частном секторе женщины также поднялись до таких руководящих постов, как исполнительные директора, генеральные директора, руководители плановых отдел и главные бухгалтеры. In the Private Sector, women have equally ascended to senior management positions such as Executive Managers, General Managers, Chief Planning Officers and Chief Accountants.
Я была секретарем главного бухгалтера. I was the secretary for the chief accountant.
Г-н Мванго в различных качествах представлял Замбию и выполнял обязанности члена Совета Федерации бухгалтеров стран Восточной, Центральной и Южной Африки, а в настоящее время является председателем Ассоциации главных бухгалтеров стран Восточной и Южной Африки, в которую входят 13 стран. Mr. Mwango has represented Zambia in a number of capacities and has been a Council member of the East, Central and Southern African Federation of Accountants and is currently Chairman of the East and Southern African Association of Accountants General, a grouping of 13 countries.
Он один из главных бухгалтеров. He's one of our senior accountants.
Например, профессиональным обращением может быть главный бухгалтер. For example, a professional title might be Accounting manager.
Я же твой главный бухгалтер. I'm your chief accountant.
Оно назначило также генерального прокурора и директора прокуратуры; укрепило секцию внутренней ревизии главного бухгалтера; осуществило рекомендации «Доклада Моубрэя» в отношении повышения окладов в полицейской службе; обеспечило ночное патрулирование в тюрьмах; и передало в ведение министерства здравоохранения и семейных услуг практикумы по обеспечению ухода за детьми и по вопросам равных возможностей. It also appointed an Attorney General and a Director of Public Prosecutions; strengthened the Accountant General's internal audit section; implemented the “Mowbray Report” recommendations on police service pay (increases); addressed night patrol needs in prisons; and transferred child-care and opportunity workshops to the Ministry of Health and Family Services.
Мисс Хантер, направьте главному бухгалтеру служебную записку. Miss Hunter, send a memo to the chief accountant.
Может, мой отец сделает тебя главным бухгалтером. My dad should make you chief accountant or something.
В период с 1977 по 1978 год я работал заместителем главного бухгалтера в полугосударственной торговой компании. Between 1977 and 1978, I worked as Assistant Chief Accountant in a parastatal trading company.
Бухгалтеры проверяют свои книги, участники событий рассказывают свои истории газетам (а иногда и в суде), политики объясняют, почему они стараются навести порядок, и в конце историки составляют подробный отчет. Accountants go over the books, the participants tell their tales to the newspapers (or sometimes before a judge), politicians explain why they are sorting out a mess, and in the end historians put together a story.
Каковы были главные события прошлого года? What were the chief events of last year?
Бухгалтеры, подсчитывающие бюджетный дефицит правительства, пытаются помешать политикам ввести нас в заблуждение и заставить принять предлагаемые ими блага, не осознавая, какие издержки они повлекут за собой в будущем. The accountants who compute government deficits try to keep politicians from fooling us into accepting the benefits they offer without understanding something of the future cost.
Главные события 1993 года следующие. The followings are the chief events of 1993.
Либо бухгалтеры в Локхид сами не знают, либо же они не хотят просвещать меня. Either the bean counters at Lockheed don't know, or they don't want me to know.
Главные улицы множества маленьких городов были заброшены, в первую очередь, из-за бегемотов вроде Вал-Марта. The main streets of many small towns have been all but abandoned thanks, in large part, to behemoths like Wal-Mart.
Бухгалтеры сочли, что жизнь солдата не стоит трехсот тысяч. Bean counters didn't think a soldier's life was worth 300 grand.
Каковы были главные события 1990 года? What were the chief events of 1990?
Но руководство Коммунистической партии решило, что в следующем десятилетии парикмахеры, бухгалтеры, женщины, развлекающие посетителей в караоке-барах, экскурсоводы и режиссеры будут новыми столпами экономического роста. But the Communist Party leadership has decided that in the next decade hairdressers, accountants, karaoke hostesses, tour guides, and movie directors will be the new pillars of economic performance.
Прежде чем мы составим к подписанию окончательный договор, мы намерены подтвердить обсужденные главные положения. Before drawing up the final version of the contract for signing we would like to confirm the main points.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!