Примеры употребления "главной странице" в русском с переводом "homepage"

<>
Столбец справа на главной странице Homepage Right side column
Рекомендуемые игры на главной странице Recommended games on homepage
С помощью строки поиска на главной странице. Search for someone from the search bar on the homepage.
Нажмите Мероприятия слева на вашей главной странице. Click Events on the left side of your homepage
Просмотр текущих настроек отображения обновлений на главной странице. See your current settings for updates on your homepage.
Кроме того, на главной странице вакансий представлены следующие сведения: The jobs homepage also includes:
На главной странице канала перейдите на вкладку "Для подписчиков". Navigate to your channel homepage and select the “For returning subscribers” module.
1. Войдите в систему на главной странице аккаунтов Google. 1. Sign in on the Google Accounts homepage.
Когда пользователь открывает ваше приложение из напоминания на главной странице. When your app is visited from a reminder on the user's homepage.
Можно также выполнить поиск людей, воспользовавшись строкой Поиск на главной странице. You can also search for someone from the Search bar on the homepage.
Объявления особенно заметны и привлекательны, когда они появляются на главной странице YouTube. Ads are particularly visible and engaging when they appear on the YouTube homepage.
Выполните вход на главной странице аккаунтов Google, а затем выберите нужный продукт. To access your account, sign in at the Accounts homepage and then select to the product you wish to use.
Нажмите на иконку (Ещё) в правом верхнем углу публикации на главной странице LinkedIn. Click the More icon in the right corner of the post on your LinkedIn homepage.
Когда пользователь открывает ваше приложение из закладки на главной странице в разделе Избранное. When your app is visited from a bookmark on the user's homepage under the Favorites section.
Когда пользователь открывает ваше приложение из закладки на главной странице в разделе Приложения. When your app is visited from a bookmark on the user's homepage under the Apps section.
Когда пользователь открывает ваше приложение через раздел рекомендаций в панели справа на главной странице. When a user is brought to your app via the recommendations on the right side column of the user's homepage.
Вся реклама на главной странице должна соответствовать Принципам сообщества и правилам YouTube в отношении рекламы. All homepage ads must abide by YouTube's Community Guidelines and Ads Policy.
Этот список включает ряд параметров fb_source, возвращаемых, когда пользователь нажимает одну из закладок на главной странице. This list refers to the set of fb_source parameters returned when a user clicks on the bookmarks on the user's homepage.
На главной странице наведите курсор на свою фотографию в правом верхнем углу и выберите Связаться с нами. On your homepage, move your cursor over your profile picture in the top right and select Contact Us.
Удаление публикации приведёт к тому, что она будет удалена из раздела обновлений на главной странице ваших контактов. Deleting a post will also remove it from the updates section on your connections' homepages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!