Примеры употребления "главное правило" в русском

<>
Доступны два типа главного правила: Сущность и сходство. Two main rule types are available: Entity and Affinity.
Когда я говорил, что главное правило - выбить меня из игры, я говорил о суде. When I said the ground rules were to knock me off my game, I was talking about the trial.
Наше главное правило - если источник данных имеет необходимые показатели для одной из анализируемых стран, мы включаем его в наш анализ. We have an absolute rule that if our data source has data for one of the countries we're looking at, it goes into the analysis.
Главное правило - не держи оружие с противоположной стороны, если только ты не сидишь, ну, как кассиры, картежники и так далее. General rule - You don't want to cross draw, not unless you're going to be sitting, you know, store clerks, card gamers and such.
Главное правило толкования в соответствии с Венской конвенцией о праве международных договоров содержится в статье 31, в которой говорится, что договор должен толковаться добросовестно " в соответствии с обычным значением, которое следует придавать терминам договора в их контексте, а также в свете объекта и целей договора ". The primary rule of interpretation under the Vienna Convention on the Law of Treaties was contained in article 31, which stated that a treaty was to be interpreted in good faith “in accordance with the ordinary meaning to be given to the terms of the treaty in their context and in the light of its object and purpose”.
Очень часто второстепенные цели раздуваются и вытесняют главное - сострадание и Золотое Правило. And very often, secondary goals get pushed into the first place, in place of compassion and the Golden Rule.
Например, европейские системы как правило сосредоточены на охвате и обеспечении всеобщего доступа к медицинской помощи, а в Соединенных Штатах, напротив, главное — это качество. European systems, for example, tend to focus on coverage and ensure universal access to care; in the United States, by contrast, quality appears to be paramount.
Эти туфли до??роги, и, главное, малы??. These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
Он взял за правило читать по десять страниц в день. He made a point of reading ten pages every day.
Я не знаю, как я это сделал. Главное, что сделал. I don't know how I did it. What's important is that I did it.
Как правило, мужчины физически сильнее женщин. Generally speaking, men are physically stronger than women.
Главное то, что они голодны. The point is that they are hungry.
Он взял за правило вставать в шесть каждый день. He makes it a rule to get up at six every day.
Главное зеркало инфракрасного космического телескопа имеет диаметр 6,5 метров. The primary mirror of the infrared space telescope has a diameter of 6.5 metres.
Как правило, она встаёт рано. As a rule, she is an early riser.
У меня есть поклонники, главное - их не обмануть, не испортить нажитое. I have fans; the main thing is not to betray them, not to spoil what I have earned.
Он взял за правило никогда не говорить дурно о других. He makes it a rule never to speak ill of others.
Главное сейчас - реализация своих моментов и выполнение игрового задания. The main thing now is actualizing your moments and executing the game plan.
Это правило не действует. This rule does not apply.
Но самое главное - в Спейкениссе появилось первое в истории этого городка общественное здание культурного назначения. First and foremost, however, Spijkenisse now has its first public cultural building in the history of its existence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!