Примеры употребления "главная передача" в русском

<>
Главная проблема, поднимавшаяся в связи с делегированием полномочий, заключаются в том, что в отсутствие механизмов подотчетности передача руководителям новых прав может приводить к произвольному принятию решений и даже к злоупотреблению властью. The main concerns raised in respect of delegation of authority have been that in the absence of effective accountability mechanisms, further empowerment of managers could result in arbitrary decision-making and possibly even the misuse of power.
Хотя главная ответственность за эффективное международное сотрудничество в деле предотвращения распространения лежит на странах-поставщиках, страны, через которые осуществляется такая передача, также должны выполнять свою ответственность и сотрудничать с поставщиками в деле предотвращения несанкционированного доступа к таким товарам и технологиям. While the main responsibility for effective international cooperation for the prevention of proliferation lies with supplier countries, countries located on transfer routes should also shoulder their responsibility and cooperate with the suppliers to prevent unauthorized access to these goods and technologies.
Главная задача состоит в том, чтобы вос-становить сбалансированность портфеля проектов в области технического сотрудничества путем повы-шения уровня услуг в таких областях, как поощрение инвестирования, передача технологий, создание торгового потенциала, развитие частного сектора и агропромышленности, энергетика и окружающая среда. The key challenge was to redress the balance of the technical cooperation portfolio by increasing the level of services in areas such as investment promotion, technology transfer, trade capacity-building, private sector and agro-industrial development, energy and the environment.
У него есть главная цель в жизни. He has a firm purpose in life.
Тебе нравится эта передача? Do you want to watch this program?
Главная причина его неудачи — лень. The primary cause of his failure is laziness.
Передача третьему лицу обязывает к уплате взноса за посредничество. Only with the payment of a commission may a relay to a third party take place.
Рак - главная причина заботы в хосписе. Cancer is the leading cause for hospice care.
Институт Роберта Коха исходит из того, что минимум в четырех из каждых пяти случаев сифилиса, зарегистрированных в Германии, передача происходит в результате сексуальных контактов между мужчинами. The Robert Koch Institute understands that at least four in five of all syphilis cases reported in Germany are transmitted by means of sexual contact between men.
Брак — это главная причина всех разводов. Marriage is the main cause of all divorces.
Среди обвинений, выдвинутых Мэннингу, числятся пособничество противнику, незаконное содействие обнародованию данных в Интернете, передача информации, касающейся национальной обороны, и похищение государственной собственности или документов. Counts against Manning include aiding the enemy, wrongfully causing intelligence to be published on the Internet, transmitting national defense information and theft of public property or records.
Когда начать - это главная проблема. When to start is the main problem.
передача назад пяткой back-hill pass
Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния. The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
передача с лёта volley pass
Главная обязанность священника — читать проповеди в церкви. The main duty of a priest is to preach in church.
резаная передача chip pass
Как рассказал "Ъ" директор отдела по контролю транспортного загрязнения муниципального бюро защиты окружающей среды Пекина Ли Куншенг, главная цель пятилетки - снижение ведущих загрязнителей воздуха на 20-35% к 2017 году, рост количества частных автомобилей до уровня не превышающего 6 млн (сейчас 5,2 млн), а также увеличение не более чем на 5% использования топлива в расчете на одно транспортное средство. As told to Kommersant by Lee Kunsheng, the director of the vehicular pollution supervision department of the municipal agency of Beijing environmental protection, the main goal of the five-year plan is to reduce the leading air pollutants by 20-35% by 2017, as well as to prevent the number of privately-owned vehicles from exceeding 6 million (it is currently at 5.2 million) and to prevent fuel usage per vehicle from increasing by more than 5%.
передача pass
Это главная проблема в стране. It's the biggest problem facing this country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!