Примеры употребления "главная жила" в русском

<>
У него есть главная цель в жизни. He has a firm purpose in life.
Она жила в Хиросиме до десятилетнего возраста. She lived in Hiroshima until she was ten.
Главная причина его неудачи — лень. The primary cause of his failure is laziness.
Я жила в Японии три года назад. I lived in Japan three years ago.
Рак - главная причина заботы в хосписе. Cancer is the leading cause for hospice care.
Она жила в пригороде Токио, когда была молодой. She lived in the suburbs of Tokyo when she was young.
Брак — это главная причина всех разводов. Marriage is the main cause of all divorces.
Она жила там сама. She lived there by herself.
Когда начать - это главная проблема. When to start is the main problem.
Когда-то жила одна старая женщина на маленьком острове. Once there lived an old woman on a small island.
Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния. The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
Она жила с нами с прошлого лета. She has lived with us since last summer.
Главная обязанность священника — читать проповеди в церкви. The main duty of a priest is to preach in church.
Всё время, что она жила в Японии, Мэри ни с кем не встречалась. Mary remained single all her life in Japan.
Как рассказал "Ъ" директор отдела по контролю транспортного загрязнения муниципального бюро защиты окружающей среды Пекина Ли Куншенг, главная цель пятилетки - снижение ведущих загрязнителей воздуха на 20-35% к 2017 году, рост количества частных автомобилей до уровня не превышающего 6 млн (сейчас 5,2 млн), а также увеличение не более чем на 5% использования топлива в расчете на одно транспортное средство. As told to Kommersant by Lee Kunsheng, the director of the vehicular pollution supervision department of the municipal agency of Beijing environmental protection, the main goal of the five-year plan is to reduce the leading air pollutants by 20-35% by 2017, as well as to prevent the number of privately-owned vehicles from exceeding 6 million (it is currently at 5.2 million) and to prevent fuel usage per vehicle from increasing by more than 5%.
Давным давно жила одна прекрасная принцесса. Once upon a time, there lived a beautiful princess.
Это главная проблема в стране. It's the biggest problem facing this country.
Моя семья жила здесь двадцать лет. My family have lived here for twenty years.
В том, что главная задача на ближайшее время - защитить систему от коррупции, чтобы "корочки" нельзя было просто купить, сходятся и представители власти, и правозащитники. Government officials and human rights activists agree that the main goal in the near future is to protect the system from corruption, so that the certificates could not just be bought.
Тот маленький дом выглядит в точности как маленький дом, в котором жила моя бабушка, когда она была маленькой девочкой, на холме покрытым ромашками и яблонями растущими вокруг. That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!