Примеры употребления "глав государств и правительств" в русском

<>
Переводы: все403 head of state and government309 другие переводы94
Но теперь 14 глав государств и правительств решили изобрести свои новые правила. Now 14 heads of state and government deem it appropriate to invent their own new rules.
Сегодня 26 глав государств и правительств стран-членов НАТО встретятся в штаб-квартире НАТО в Брюсселе. Today, 26 NATO Heads of State and Government will meet at NATO Headquarters in Brussels.
Требуется непосредственное вмешательство глав государств и правительств - по крайней мере, в сегодняшние времена, когда кризис довольно силён. The direct leadership of heads of state and government is needed, at least in these times of extreme crisis.
Мы стали свидетелями беспрецедентного события в истории — встречи, в которой приняли участие почти 150 глав государств и правительств. We have lived through an unprecedented event in history: the gathering of nearly 150 heads of State and Government.
Комитет глав государств и правительств по осуществлению НЕПАД утвердил список высокоприоритетных 20 проектов краткосрочного плана действий по созданию инфраструктуры. The NEPAD Heads of State and Government Implementation Committee has approved a list of 20 top priority short-term action plan projects in infrastructure development.
На этой неделе в Копенгагене встречаются 15 глав государств и правительств стран - нынешних членов Евросоюза и 13 руководителей стран-кандидатов. This week the EU's 15 Heads of state and government from the current Member States and the leaders of the 13 candidate countries meet in Copenhagen.
Важным событием этого месяца являлось историческое заседание Совета Безопасности на уровне глав государств и правительств, состоявшееся 14 сентября 2005 года. The highlight of the month was the historic gathering of the Security Council at the level of Heads of State and Government on 14 September 2005.
Начало должно быть положено на встрече глав государств и правительств в рамках Европейского совета, которая пройдёт в Брюсселе в середине октября. A start needs to be made at the European Council meeting of the heads of state and government in Brussels in mid-October.
Мы подтверждаем свою готовность работать с целью укрепления Генеральной Ассамблеи в соответствии с решением глав государств и правительств, принятым на Саммите тысячелетия. We reaffirm our commitment to working to strengthen the General Assembly, in keeping with the decision of the heads of State and Government adopted at the Millennium Summit.
Пять лет назад в Копенгагене прошла крупнейшая встреча глав государств и правительств, на которой были взяты обязательства в отношении определенных принципов социального развития. Five years ago, the largest-ever gathering of heads of State and Government converged in Copenhagen and committed itself to certain principles of social development.
Еврозона нуждается в правительстве, которое, по состоянию дел на сегодняшний день, может состоять только из соответствующих глав государств и правительств - развитие, которое уже началось. The eurozone needs a government, which, as things stand at the moment, can consist only of the respective heads of state and government - a development that has already started.
В дискуссии приняли участие десять глав государств и правительств, большое число министров, шесть руководителей учреждений Организации Объединенных Наций и более 20 представителей гражданского общества. The panel was attended by ten heads of State and Government, a large number of ministers, six heads of United Nations agencies and more than 20 representatives of civil society.
Она включает в себя несколько этапов, в частности период подготовки, который должен завершиться проведением в июне 2004 года первой встречи на уровне глав государств и правительств. It comprises several stages, including a preparatory period that should lead to the holding of the first summit of heads of State and Government in June 2004.
В среду на этой неделе 166 глав государств и правительств соберутся в Нью-Йорке на Саммит, на котором, как мы надеемся, процесс реформ значительно продвинется вперед. On Wednesday, 166 heads of state and government will gather in New York for a summit that we hope will take the reform process a major step forward.
мы выразили нашу глубокую признательность нынешнему действующему председателю за его эффективную работу и за прекрасную организацию двенадцатой Встречи глав государств и правительств стран — участниц ПСЮВЕ в Кишиневе; We expressed our highest appreciation for the effectiveness of the present Chairmanship-in-Office and the utmost gratitude for excellent organization of this 12th Meeting of the Heads of State and Government of the SEECP in Chişinau;
Приняли к сведению решения секторальных совещаний на уровне министров и других мероприятий, состоявшихся после шестой Конференции глав государств и правительств, прошедшей в Бисау в июле 2006 года. Took note of the decisions taken during the Sectorial Ministerial Meetings and others held since the 6th Conference of the Heads of State and Government, in Bissau, July 2006 (Appendix I).
Это принцип "ответственности защищать", единогласно принятый на всемирном саммите глав государств и правительств на заседании Генеральной Ассамблеи ООН в 2005 году, впоследствии был одобрен также Советом Безопасности. This is the "responsibility to protect" principle, as embraced unanimously by the World Summit of heads of state and government sitting as the UN General Assembly in 2005, and endorsed subsequently by the Security Council.
ЭКА подготовила доклад, который был одобрен на Встрече глав государств и правительств ЭСЦАГ в Малабо в июне 1999 года и который был положен в основу нынешней промежуточной программы работы ЭСЦАГ. ECA prepared a report that was endorsed by the summit of heads of State and Government of ECCAS in Malabo in June 1999 and formed the basis for the ongoing ECCAS interim programme of work.
В пятницу, 2 сентября 2005 года, Совет Безопасности согласился провести заседание на уровне глав государств и правительств 14 сентября 2005 года для обсуждения вопроса об угрозах международному миру и безопасности. On Friday, 2 September 2005, the Security Council agreed to hold a meeting at the level of Heads of State and Government on 14 September 2005 to discuss “Threats to international peace and security”.
Источник: Development effectiveness in Africa — promise and performance: applying mutual accountability in practice (Совместный доклад, подготовленный ЭКА и ОЭСР по просьбе Комитета глав государств и правительств по выполнению НЕПАД), 2005 год. Source: Development effectiveness in Africa — promise and performance: applying mutual accountability in practice (a joint report by ECA and OECD at the request of the NEPAD Heads of State and Government Implementation Committee), 2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!