Примеры употребления "гипотезе" в русском

<>
Переводы: все200 hypothesis188 supposition4 другие переводы8
и я расскажу об одной интересной гипотезе до конца своей презентации. And I'm going to show you one beautiful possibility towards the end of this talk.
Согласно “гипотезе Коуза”, монополист, продающий долговечный товар, должен продать его по предельно высокой цене. According to “the Coase Conjecture,” a monopolist selling a durable good must sell it at marginal cost.
Итоговое голосование - все 12 "виновна", и по моей гипотезе - это мог бы быть обед. Last round of voting - all 12 guiltys, and my guess - this would be dinner.
Вы должны были заметить открытость и прозрачность процесса, а также то, что обвинение в основном базируется на гипотезе. You will have observed the open and transparent nature of the trial, and much of the prosecution's case is conjecture.
Из-за Великой рецессии 2008-2009 годов больше не предполагается, что Китай может позволить себе относиться к четырем "не", как к гипотезе. The Great Recession of 2008-2009 suggests that China can no longer afford to treat the Four Uns as theoretical conjecture.
Для описания состояния вселенной на самой ранней стадии ее рождения можно было бы использовать гипотезу о сингулярности, но благодаря гипотезе об инфляции нужда в сингулярности полностью отпадает. We like to extrapolate our Universe back to a singularity, but inflation takes the need for that completely away.
Согласно этой гипотезе, Луна остается на орбите благодаря тому, что она как бы катается внутри желоба в искривленной среде, который и Солнце, и Луна, и Земля создают самим фактом своего присутствия. The Moon is kept in orbit, according to these ideas, because it rolls along a valley in the curved environment that the Sun and the Moon and the Earth can all create by virtue of their presence.
Но именно это отношение и делает иллюзию луны такой загадочной, поскольку, следуя данной гипотезе, луна должна казаться дальше, если ее видимый размер больше, и должна казаться ближе, если ее видимый размер меньше. But it is this relationship that makes the Moon Illusion such a puzzle, because applying the SDIH requires that the moon appear farther away if it appears large, and close if it appears small.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!