Примеры употребления "гидрокомбинезон на подогретой воде" в русском

<>
Сахар тает в горячей воде. Sugar melts in hot water.
Лепестки плывут по воде. The petals are floating on the water.
Сахар растворяется в воде. Sugar dissolves in water.
Лёд тает в воде. Ice melts in water.
Он стоял в воде по щиколотку. He stood ankle-deep in the water.
Сталь закаливается в холодной воде после отпуска нагревом. Steel is quenched in cold water after having been tempered by heating.
Постепенно мы шли вброд в холодной воде. We waded into the cold water inch by inch.
Смотри, мальчишки ходят босиком по воде. Look, the boys are walking barefoot in the water.
Лосось мечет икру в пресной воде. Salmon lay their eggs in fresh water.
Порошок растворяется в воде. The powder is soluble in water.
Моя рука в горячей воде. My hand is in warm water.
Ловят рыбку в мутной воде They catch fish in muddy water
Когда сельчане, услышав выстрелы, прибежали к пруду, четверо красавцев-лебедей уже лежали на воде мертвые. When the villagers, hearing gunshots, ran up to the pond, four beautiful swans already laid dead on the water.
А Галилея - место чудес Иисуса: превращения на свадьбе воды в вино, хождения по воде, успокоения шторма и наполнения сетей. Galilee is the place where Jesus performed his magic: turned water into wine at a wedding, walked on water, calmed a storm, and filled the nets.
Ракфиск - это форель, посыпанная солью и бродившая в воде до года, в зависимости от того, какого именно душка нужно добиться. Rakfisk is trout sprinkled with salt and fermented in water for - depending on how smelly you like your fish - up to a year.
Сидя внутри МКС, астронавт НАСА Карен Найберг тоже встрепенулась при первом упоминании о воде. Inside the space station, NASA astronaut Karen Nyberg also perked up at the first mention of water.
«Тот факт, что маленькие дети «тонут» в ледяной воде, а потом приходят в себя, весьма примечателен, и он вселяет в нас надежду, — говорит он. “The fact that little children have ‘drowned’ and survived in ice ponds and lakes is remarkable and has given us hope,” he says.
Услышав слова Пармитано о воде в шлеме, она мгновенно подумала, что это ненормально. When she heard Parmitano mention water in the helmet, “immediately it made me think, That’s not normal.”
— Мы сосредоточены на поиске жизни в воде, потому что сами состоим из воды, но мы не знаем, на что еще способна Вселенная». “We are focused on water-based life because that’s what we are made of. But we don’t know what else the universe is capable of.”
Я снизился со слегка задранным носом, затем хвостом стал скользить по поверхности воды, постепенно опуская весь корпус, пока он полностью не оказался в воде. I came in with the nose up, then let the tail skim the water first, creating enough drag to lower the belly until it was in the water.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!