Примеры употребления "гигиеной" в русском

<>
Я даже сказать не могу, у скольких съёмщиков серьёзные проблемы с гигиеной. I can't tell you how many renters have serious hygiene issues.
Они пользовались своей научной дисциплиной, как своего рода интеллектуальной гигиеной, защищающей от наиболее серьёзных ошибок в рассуждениях. They use their discipline as a kind of mental hygiene to protect against the grossest errors in thinking.
Считается, что трахомой на стадии активного воспалительного процесса страдает примерно 46 млн. жителей планеты, но это главным образом люди, живущие в нищете и в стесненных условиях при недостаточном уровне личной гигиеной и гигиены окружающей среды (Thylefors, 1999). It is estimated that trachoma, in its active inflammatory form, affects about 46 million people worldwide, but mainly those who live in poverty and under conditions of crowding and insufficient personal and environmental hygiene (Thylefors, 1999).
содействию расширению информационно-просветительской работы по вопросам санитарии и гигиены с учетом гендерных факторов, в том числе на основе кампаний в области социального маркетинга и общественной информации, таких, как кампания «Водоснабжение, санитария и гигиена для всех», и углублению понимания связей между санитарией, гигиеной и состоянием здоровья; Promoting gender-sensitive sanitation and hygiene education and awareness, including through social marketing and public information campaigns such as Water, Sanitation and Hygiene for all (WASH), and improving understanding of the linkages among sanitation, hygiene and health;
Наряду с охраной и безопасностью задержанных в Следственном изоляторе обеспечиваются также такие услуги, как приготовление пищи; медицинское и зубоврачебное обслуживание; контроль за состоянием психического здоровья и гигиеной; доставка задержанных в суд и в больницы в Аруше, Моши и Найроби; закупка одежды и других личных вещей для задержанных. Apart from providing security and safety for the detainees, the Detention Facility provides services such as food preparation; medical and dental monitoring; mental health and physical hygiene monitoring; detainee transfers to court and to the hospitals in Arusha, Moshi and Nairobi; and purchasing clothing and other personal effects for detainees.
Министерство здравоохранения, действуя через Государственную санитарную и медицинскую инспекцию и Государственный институт здравоохранения, участвует в мониторинге загрязнения окружающей среды, в частности в мониторинге загрязнения воздуха, воды и продуктов питания, мониторинге и защите населения от вредного воздействия газов, ионизирующего излучения и шума, а также в наблюдении за гигиеной и эпидемиологической обстановкой. MoH, through the State Sanitary and Health Inspectorate and the State Health Institute (SHI) shall participate in the monitoring of the environment pollution, respectively the monitoring of the air, water and food products pollution, monitoring and protection of the population against the harmful impact of gases, ionizing radiation, noise and supervision of the hygiene-epidemiological state of the population.
Гигиена полости рта важна, я полагаю. Oral hygiene is something, I suppose.
Убедиться, что мы будем на одной стороне, когда дело дойдёт до гигиены и осанки. Make sure we're both on the same page When it comes to hygienics and deportment.
гигиена, вакцинация, антибиотики - и те же временные рамки. I mean, hygiene, vaccines, antibiotics - you know, the same sort of time frame.
Мы обучили их этому искусству, рассказали о гигиене. We have taught them nutrition, hygiene.
Стратегия ЮНИСЕФ в области водоснабжения, санитарии и гигиены (ВСГ) UNICEF water, sanitation and hygiene (WASH) strategy
“Компьютерная гигиена” или использование антивирусных и защитных программ “брандмауэра” (firewall). “Computer hygiene”, that is usage of antivirus and firewall software.
Я разрешил тебе покупать предметы гигиены на свою клубную карту. I let you buy feminine hygiene products with my supermarket club card.
Итак, я рекомендую программу по всесторонней гигиене зубов и полости рта. Now, I suggest a comprehensive oral hygiene program.
Мы должны учить их соблюдать гигиену и поддерживать чистоту и опрятность. We must also teach them to cherish hygiene and maintain cleanliness and beauty.
Ты дашь мне лекцию о прачечной, замена масла, средства личной гигиены? You gonna give me a lecture on laundry, oil changes, personal hygiene?
В конце концов, это не только вопрос гигиены, можно также немного развлечься. After all, it's not just a question of hygiene, but there's a possibility of recreation as well.
Во-вторых, с тех пор, как Kleenex почтительно остались вне рынка нижней гигиены. And second, since Kleenex has respectfully stayed out of the bottom hygiene market.
Второй основной мерой является улучшение воды, канализации и гигиены в домах и общинах. The second critical intervention is improved water, sanitation, and hygiene in homes and communities.
Принципы дезинфекции – такие как тщательная гигиена рук и хорошая антисептика – просты и легко усваиваемы. Infection control principles, such as effective hand hygiene and good aseptic technique, are simple and easily taught.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!