Примеры употребления "гигиена" в русском

<>
Гигиена полости рта важна, я полагаю. Oral hygiene is something, I suppose.
гигиена, вакцинация, антибиотики - и те же временные рамки. I mean, hygiene, vaccines, antibiotics - you know, the same sort of time frame.
“Компьютерная гигиена” или использование антивирусных и защитных программ “брандмауэра” (firewall). “Computer hygiene”, that is usage of antivirus and firewall software.
Принципы дезинфекции – такие как тщательная гигиена рук и хорошая антисептика – просты и легко усваиваемы. Infection control principles, such as effective hand hygiene and good aseptic technique, are simple and easily taught.
Распространяется мыло, гигиена, образование, прививки, пенициллин. А затем приходит планирование семьи. Размер семьи сокращается. They get soap, hygiene, education, vaccination, penicillin and then family planning. Family size is decreasing.
Водоснабжение, санитария и гигиена являются факторами, которые сказываются на положении девочек во многих областях их жизни. Water, sanitation and hygiene are factors that affect girls in many aspects of their lives.
Вы можете видеть, с объявлением независимости грамотность улучшилась, начались вакцинации, и побороли оспу, улучшилась гигиена, и дела пошли лучше. You can see, with independence, literacy improved and vaccinations started, smallpox was eradicated, hygiene was improved, and things got better.
Глобальный форум по ВСГ: водоснабжение, санитария и гигиена для всех — решения и действия; местные и национальные мероприятия, 29 ноября — 3 декабря: WASH World Forum on the topic: Water, sanitation and hygiene for all — local and national solutions and action, 29 November to 3 December
Завтра у меня экзамен по теме "Гигиена полости рта", и я должна уметь обнаруживать кариес и учить, как правильно чистить зубы. I have an oral hygiene practical tomorrow, and I need to be able to spot plaque and teach better brushing techniques.
продолжение кампаний ? Водоснабжение, санитария и гигиена для всех ? (ВСГ), организуемых совместно с Советом по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии (ССВС); CThe continugoing Water, Sanitation and Hygiene for All (WASH) campaigns, conducted in conjunction with the Water Supply and Sanitation Collaborative Council (WSSCC);
При оценке потребностей учитываются различные аспекты повседневной жизни и быта, такие как мобильность, личная гигиена, питание, ведение домашних дел и т.д. The need for various levels of activities of daily living are considered when assessing need, e.g. mobility, personal hygiene, meals and housekeeping.
Комитет рассмотрел также последние обновленные данные о ходе работы в таких жизненно важных секторах, как здравоохранение и питание, водоснабжение, санитария, гигиена и продовольствие. The Committee also presented the latest updates in the key life saving sectors of health and nutrition, water, sanitation, hygiene (WASH) and food.
В Эфиопии в сотрудничестве с программой ССВС «Водоснабжение, санитария и гигиена» был проведен национальный фестиваль санитарии и гигиены, на котором были представлены достижения Года. In Ethiopia, a national sanitation and hygiene festival was held in December, in cooperation with the WASH campaign of WSSCC, to celebrate the achievements of the Year.
безопасность и гигиена на производстве, боливийские нормативы символов, светомаркировок и знаков безопасности NB 55001; ? Боливийские нормативы безопасности в строительстве NB 513001 и NB 513002; Occupational safety and hygiene, Bolivian regulation on safety symbols, colours and signs NB 55001; Bolivian standard for construction safety NB 513001 and NB 513002; Bolivian standard for gas emissions from mobile sources.
Кампании " Водоснабжение, санитария и гигиена для всех " (ВСГ) организуются ООН-Хабитат совместно с Советом по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии (ССВС), располагающимся в Женеве. Water, Sanitation and Hygiene for All (WASH) campaigns are being organized by UN-HABITATUN-Habitat with the Water Supply and Sanitation Collaborative Council (WSSCC) based in Geneva.
Поэтому в исправительных компонентах программ уголовного правосудия должны учитываться особые потребности женщин-заключенных в плане материального обеспечения (условия содержания, охрана здоровья и гигиена, досуг) и безопасности. Correction components of criminal justice programmes must consider the special needs of women prisoners, in terms of logistics (housing, health and hygiene, recreation) and security.
Водоснабжение, санитария и гигиена помогут также избавиться от многих других болезней, от которых умирают дети и которые замедляют их развитие, включая гельминтоз, дракункулез, трахому, холеру, флюороз и арсеникоз. Water, sanitation and hygiene are also linked to many other diseases that kill children or stunt their development, including helminth infections, dracunculiasis, trachoma, cholera, fluorosis and arsenicosis.
Дополнительными приоритетными задачами в региональном контексте станут обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям, водоснабжение, санитария и гигиена, питание, безопасное материнство и социально-экономический анализ существующих явлений неравенства и тенденций. Emergency preparedness, water, sanitation and hygiene, nutrition, safe motherhood, and socio-economic analysis of disparities and trends will be additional priorities in the regional context.
Право на здоровье требует, чтобы государства обеспечивали наличие безопасной воды для личного и бытового употребления, такого, как потребление воды человеком, личная санитария, стирка одежды, приготовление пищи, личная и бытовая гигиена. The right to health requires States to ensure that safe water is available for personal and domestic uses such as drinking, personal sanitation, washing of clothes, food preparation, personal and household hygiene.
Полученная информация свидетельствует об имевших место контрактных нарушениях, неблагоприятных условиях работы, неполной выплате заработной платы, плохом обращении, изоляции и отсутствии внимания к основным потребностям, таким как охрана здоровья и гигиена. The information obtained indicated that there had been contractual irregularities, poor working conditions, incomplete salary payments, mistreatment, isolation and lack of attention to basic needs such as health and hygiene.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!