Примеры употребления "гигант" в русском с переводом "giant"

<>
Но чем питается этот гигант? But what does this human giant eat?
Каждый гигант увез домой 172000 долларов. Each of the Giants took home $172,000.
Дирекция совхоза "Степной гигант" довольна вашей работой. The leaders of the "Steppe Giant" sovkhoz are pleased by your work.
Ты пугаешь её, ты неуклюжий скользкий гигант. You're scaring her, you lumbering pituitary giant.
Так это ты, мой прекрасный железный гигант. So it's you, my beautiful iron giant.
Ожидается, что кофейный гигант в четверг покажет рост доходов Coffee giant expected to report increased revenue on Thursday
- Нефтяной гигант Shell заявляет, что полностью укомплектовал нигерийское правительство своими людьми. - Oil giant Shell claims to have “inserted staff” and fully infiltrated Nigeria’s government.
Европейский экономический гигант стремился к мировой политической роли, но здесь вмешалась действительность. The European economic giant aspired to a global political role, but here reality swept in.
Лауреат Нобелевской премии за этот год, Эдмунд Фельпс, - гигант в своей области. The winner of this year's Nobel prize for economics, Edmund Phelps, is a giant in the field.
Лауреат Нобелевской премии за этот год, Эдмунд Фелпс, – гигант в своей области. The winner of this year’s Nobel prize for economics, Edmund Phelps, is a giant in the field.
Некоторые компании, такие как нефтяной гигант Юкос, даже назначили независимых директоров из-за границы. A few companies, such as the oil giant Yukos, even appoint independent directors from abroad.
Гигант розничной торговли Wal-Mart содействует сокращению выбросов, оказывая влияние через цепочку своих поставщиков. The retail giant Wal-Mart is driving emissions reduction throughout its supply chain.
Исследовательские телекоммуникационные центры и консорциумы наводнили Техас; среди них есть даже канадский телекоммуникационный гигант Nortel. Telecom research centers and consortia have flocked to Texas, even from the Canadian telecommunications giant Nortel.
Нечто поистине поразительное происходит здесь и я действительно верю что этот чёрный гигант контролирует всё. Something truly amazing is going on out here and I really believe this black giant is controlling it all.
Основным в мировом буме был Китай, растущий гигант, который наводнил мир дешевым экспортом, ограничив глобальную инфляцию. Central to the global boom was China, the rising giant that flooded the world with cheap exports, putting a lid on global inflation.
В августе, гигант быстрого питания McDonald's обнародовал Global Vision for Antimicrobial Stewardship in Food Animals. In August, the fast food giant McDonald’s unveiled a Global Vision for Antimicrobial Stewardship in Food Animals.
Государственный гигант «Газпром» подозревается в финансировании активистов борьбы с добычей сланцевого газа в Литве и Румынии. And the state-owned energy giant Gazprom has been suspected of bankrolling anti-fracking activism in Lithuania and Romania.
Без интеллектуального, финансового и военного участия Германии Евросоюз, этот экономический гигант останется политическим карликом в мировых делах. Without Germany's intellectual, financial and military contribution, the EU, an economic giant, will remain a political dwarf in world affairs.
Однако Google довольно необычный корпоративный гигант с точки зрения продвижения к вершине управленческой лестницы людей с научными достижениями. But Google is an unusual corporate giant in promoting those with scientific prowess to the top of the management ladder.
Две самые обсуждаемые в США машины - гигант за 55 000 долларов, достаточно большой, чтобы запихнуть mini в багажник. That two of the hottest cars in the United States is a 55,000-dollar giant car, big enough to hold a mini in its trunk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!