Примеры употребления "гигантского" в русском с переводом "gigantic"

<>
И далее идет 40 страниц, во второй части книги Иезекииля, с измерением за измерением, за измерением этого гигантского здания в котором, к стати, приземлилась слава Господня. And then you have 40 pages, in the second part of the Book of Ezekiel, with measurement after measurement after measurement of this gigantic building, in which, by the way, the glory of the Lord landed.
Прагматичным объяснением этого гигантского стратегического проекта (с объемом инвестиций около $3 трлн) является необходимость развития западного Китая, который практически ничего не получил от экономического успеха прибрежных районов. The pragmatic explanation for this gigantic strategic project (with an investment volume of about $3 trillion) is the need to develop western China, which has so far benefited little from the coastal regions’ economic success.
Вот он, как гигантский Белый Кит. There it is, like a gigantic white whale.
Экономические последствия данных кризисов были гигантскими. The economic consequences of these crises have been gigantic.
Мистер Холмс, это были следы гигантской гончей. Mr Holmes, they were the footprints of a gigantic hound.
Ты все еще ничто, кроме гигантской счетной машины. You're still nothing but a gigantic adding machine.
Сначала мы находим гигантский холодильник, а сейчас ночной обогреватель. First, we find a gigantic refrigerator and now night storage heaters.
Через 12 дней я даю в Таксоне гигантское представление. In 12 days, I have a gigantic performance I'm doing in Tucson.
Мы живём благодаря этой гигантской машине для опреснения воды. Simply because of this gigantic, mammoth machine called desalination.
Я хочу, чтобы вы представили себе эту гигантскую машину. So as I go through this talk, I want you to imagine this gigantic machine.
Нынешняя система в Китае – это гигантский механизм по распределению ренты. The current Chinese system is a gigantic rent-distributing mechanism.
Она засасывает внутрь все вокруг себя, подобно гигантскому водовороту, включая нас. It's sucking in everything around it like a gigantic whirlpool, including us.
Искренне надеюсь, что эта гигантская свеча от геморроя - не вершина достижений человечества. I sure hope that a gigantic metallic suppository is not the pinnacle of human achievement.
На интервью мне часто говорят "Боже, да у вас просто гигантские гитары!" I get asked in interviews a lot, "My god, you're guitars are so gigantic!"
С гигантских телевизионных экранов, Кароль Войтыла благословил всех католиков на русском языке. Speaking on gigantic television screens, Karol Wojtyla blessed Catholic believers in Russian.
С гигантских телевизионных экранов, Кароль Войтила благословил всех католиков на русском языке. Speaking on gigantic television screens, Karol Wojtyla blessed Catholic believers in Russian.
Будто какая-то гигантская сила подняла стены замка и обрушила их в долину. As if some gigantic force lifted the castle walls and threw them down into the valley.
На протяжении последних лет Соединенные Штаты одалживали гигантские суммы денег у остального мира. During recent years, the United States borrowed gigantic sums of money from the rest of the word.
Это добавляющий механизм в действии, так что вы можете себе представить гигантскую машину. This is the adding mechanism in action, so you imagine this gigantic machine.
Похоже, я вхожу в список нужных людей для тех, кому требуются гигантские термометры денежных сборов. Seem to be on some list for people who need gigantic fundraising thermometers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!