Примеры употребления "гибридную форму" в русском

<>
Понимание демократических перспектив любой страны должно начинаться с определения демократии, которая представляет собой гибридную форму правления, слияние двух различных политических традиций. Understanding any country's democratic prospects must begin with a definition of democracy, which is a hybrid form of government, a fusion of two different political traditions.
Эта организация имеет гибридную структуру, что позволяет не только обеспечивать помощь в обычных ситуациях, но и гибко реагировать на экстраординарные случаи. The organization’s hybrid structure is capable of addressing regular challenges, while retaining the flexibility to respond to extraordinary developments.
Вещество меняет форму в зависимости от температуры. Matter changes its form according to temperature.
Подготовка к миграции в гибридную среду Exchange с использованием помощника по развертыванию Exchange. Get ready to migrate with Exchange Hybrid using the Exchange Deployment Assistant.
Заполните следующую форму, чтобы узнать, кем вы были в прошлой жизни. Complete the following form to know who you could have been in a previous life.
Миграция в гибридную среду Exchange с использованием помощника по развертыванию Exchange (администратор). Migrate with Exchange Hybrid using the Exchange Deployment Assistant. (Administrator)
Господин, заполните, пожалуйста, эту форму. Sir, please fill out this form.
Примечание. Если организация использует гибридную среду Exchange, почтовыми ящиками необходимо управлять с помощью локальных средств управления Exchange. Note that if your organization uses a hybrid Exchange environment, you need to manage your mailboxes by using the on-premises Exchange management tools.
Мы все носим школьную форму. We all wear uniforms to school.
Организациям, настраивающим гибридную среду, необходимо приобрести лицензию для каждого почтового ящика, который создается в организации Exchange Online или переносится в нее. Organizations configuring a hybrid deployment need to purchase a license for each mailbox that's migrated to or created in the Exchange Online organization.
Пожалуйста, вышлите эту форму вашей страховой компании. Please mail this form to your insurance company.
Модулем поддерживаются разнообразные производственные процессы, включая изготовление на заказ, изготовление на склад или гибридную среду, в которой выполняются как серийные, так и отдельные операции. It supports a variety of manufacturing processes that includes make to order, make to stock, or a hybrid environment with both process and discrete manufacturing operations.
Земля имеет форму апельсина. The earth is the shape of an orange.
Настройте свою гибридную среду Exchange с помощью Мастер гибридной конфигурации (HCW). Configure your Exchange hybrid environment using the Hybrid Configuration wizard (HCW).
То облако имеет форму рыбы. That cloud is in the shape of a fish.
Если вы используете гибридную среду, где почтовые ящики размещены и в Exchange Online, и в локальной среде, а некоторые поддомены обслуживаемых доменов существуют только в локальном развертывании, вы можете включить поток обработки почты в эти локальные поддомены и от них. If you have a hybrid environment, with mailboxes hosted both in Exchange Online and on-premises, and you have subdomains of the accepted domains that only exist in your on-premises environment, you can enable email flow to and from these on-premises subdomains.
Я поддерживаю форму, бегая каждое утро. I keep fit by jogging every morning.
Тем не менее на серверах Exchange 2007 необходимо установить накопительный пакет обновления 10 для Exchange 2007 с пакетом обновления 3 (SP3) и накопительный пакет обновления 1 (CU1) для Exchange 2013, чтобы обеспечить совместимость и полную гибридную функциональность с Office 365. However, you must install Exchange 2007 Service Pack 3 (SP3) Update Rollup 10 on your Exchange 2007 servers and also install Exchange 2013 Cumulative Update 1 (CU1) or greater to enable compatibility and full hybrid functionality with Office 365.
Мужчины приходят в форму, ездя на велосипедах. The men are getting into shape riding bicycles.
Протестировав учетные записи управления в гибридной среде, проверив топологию и не только, собрав сведения о конфигурации, которые вы указали во время работы мастера, мастер гибридной конфигурации вносит изменения в конфигурацию, чтобы создать и активировать гибридную среду. After testing the hybrid management accounts, conducting the verification and topology checks, and gathering configuration information that you defined in the wizard process, the Hybrid Configuration wizard makes the configuration changes to create and enable the hybrid deployment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!