Примеры употребления "гибкость" в русском

<>
Была дипломатия, гибкость и сотрудничество. It was diplomacy, flexibility, and cooperation.
Веб-диалог «Поделиться», который обеспечивает наибольшую гибкость. Share dialog, which gives people the most flexibility.
Но даже гибкость ФРС сейчас под угрозой. But even the Fed’s flexibility is under siege.
Типы контента повышают гибкость и согласованность библиотек. Content types add flexibility and consistency across multiple libraries.
Именно эта гибкость привлекает трейдеров всего мира. This flexibility attracts traders from around the world.
Гибкость и оперативность позволит таким фирмам процветать. Flexibility and responsiveness will enable such firms to thrive.
Соединенным Штатам присуща гибкость и конкуренция с мщением. The US has embraced flexibility and competition with a vengeance.
Итак, планирование - важный момент, но также и гибкость. And so while planning is important, so is flexibility.
Эта новая функция обеспечивает гибкость новой общей модели. This new functionality provides flexibility in a new shared model.
Успешной экономике необходимы определенная гибкость и наличие конкуренции. A successful economy needs quite a bit of competition and flexibility.
Эта функция добавляет гибкость при использовании подарочных карт. This feature adds flexibility for gift cards.
Это подрывает гибкость и конечную эффективность фискальных мер. This erodes the flexibility and ultimate effectiveness of fiscal responses.
Ценовые группы обеспечивают большую гибкость при настройке ценообразования продуктов. Price groups provide more flexibility when you set up product pricing.
Реформы, повышающие гибкость рынка труда, также проводятся надлежащим образом. Reforms that increase the flexibility of the labor market are also in order.
гибкость означает, что статус кво не начертан на камне. flexibility means that the status quo is not written in stone.
Гибкость рынка труда в сфере обслуживания США действительно поразительна. The labor market flexibility in the US service sector is truly remarkable.
Другой критически важный компонент скандинавской модели – гибкость рынка труда. Another crucial component of the Scandinavian model is labor-market flexibility.
Эта функция обеспечивает гибкость при определении времени мероприятий планирования бюджета. This feature provides flexibility when you define when budget planning activities occur.
Также он указывал на большую гибкость в переговорах с США. He also hinted at more flexibility in negotiations with the United States.
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость. New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!