Примеры употребления "героем войны" в русском

<>
Например, одна из его любимых историй была связана с героем войны за независимость Этеном Алленом. One of his favorite stories, for example, had to do with the Revolutionary War hero, Ethan Allen.
Сегодня в Америке проходят предвыборные президентские дебаты между сенатором Джоном МакКейном, героем войны, и сенатором Бараком Обамой, бывшим общественным организатором. In America today, the presidential debate is between Senator John McCain, a war hero, and Senator Barack Obama, a former community organizer.
Убийцы, проповедники, герои войны, железнодорожники. Killers, preachers, war heroes, railroaders.
Он - герой войны, спасший дочь Виндзора, Тори, от похищения. He was a war hero, he saved Windsor's daughter Tori from kidnapping.
Как герой войны ты можешь иногда вести себя как мужчина. As a war hero, you may at times act like a man.
А как насчёт салюта в честь героя войны в Ираке? How about a salute to the Iraqi war hero?
Жесткий, настоящий герой войны Джон Маккейн ждет своего момента, чтобы сразиться с победителем. Waiting to take on the winner is a tough genuine war hero, John McCain.
Жесткий, настоящий герой войны Джон Маккэйн ждет своего момента, чтобы сразиться с победителем. Waiting to take on the winner is a tough genuine war hero, John McCain.
В отличие от Маккейна, типично американского героя войны, Обама похож на гражданина мира. Unlike McCain, the all-American war hero, Obama looks like a citizen of the world.
Герой войны, которого считали погибшим более 10 лет оказался жив, и очень приятно выглядит. A war hero presumed dead for over ten years but turns out to be alive, and very easy on the eyes.
Современным героем холодной войны его сделало сочетание его политики, давления Запада, экономических проблем советской империи и стечения обстоятельств. It was a combination of his policies, Western pressures, economic woes in the Soviet empire, and timing that made Gorbachev the modern day hero of the Cold War.
Кто в начале 2001 года мог предположить, что Буш ? который позже довел США до разрушительной войны в Ираке ? станет героем глобальной борьбы со СПИДом и малярией? Who in early 2001 could have guessed that Bush – who would later lead the US into a devastating war in Iraq – would become a hero in the global fight against AIDS and malaria?
После второй мировой войны Франция на какое-то время запретила «Кока-колу», а не так давно фермер Жозе Бове стал народным героем, разрушив «Мак-Дональдс». After World War II, France banned Coca-Cola for a time, and, more recently, the farmer José Bové became a folk hero by destroying a McDonald’s restaurant.
Мой дедушка был солдатом во время войны. My grandfather was a soldier during the war.
Мы называли его "героем", а он предал нас. We called him a "hero", but he betrayed us.
Для финансирования войны были выпущены облигации. Bonds were issued to finance a war.
Невозможно всегда быть героем, но всегда можно оставаться человеком. It is impossible to be always a hero, but you can always remain a man.
Молодёжь большей частью не знает ужасов войны. Most young people don't know the terror of war.
Победа сделала его героем. His victory made him a hero.
Все студенты протестовали против войны. All the students protested against the war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!