Примеры употребления "германия" в русском

<>
Переводы: все5798 germany5722 germanium4 другие переводы72
Германия, ты стала незаменимой страной Европы. You have become Europe’s indispensable nation.
Из конференции DLD 2007 в Мюнхене, Германия. From the 2007 DLD Conference, Munich;
Движимые духом плюрализма, Франция и Германия объединяют Европу. If guided by the spirit of multilateralism, the Franco-German pair pulls Europe together.
Некоторые страны, например Германия, имеют возможность для финансового маневра. Using it for investment would enhance long-term growth, with positive spillovers to the rest of Europe.
Почему Германия стала настолько одержима страхом кому-то переплатить? Why has Gemrany become obsessed with the fear of paying too much?
сейчас же она все больше становится похожа на "фрау Германия". now, she increasingly gives the impression of being Frau Germania.
Это стратегия, которую выбрало большинство стран ЕС, в частности, Германия. This is the strategy chosen by the United States with its earned-income tax credit.
Как самая большая и наиболее кредитоспособная страна, Германия занимает доминирующее положение. Debtor countries pay substantial risk premiums to finance their debt, which is reflected in their high economy-wide borrowing costs.
Германия точно использует этот аргумент, чтобы уклониться от действий при любой возможности. Germans certainly use this argument to stay out of the action wherever possible.
Может ли в действительности Германия позволить провалиться расширению ЕС в Восточной Европе? Can it afford a life-threatening crisis of the euro, a common market endangered by growing protectionism, or Russia pushing into the EU's Eastern neighborhood?
Последние новости для пары EURGBP: спред доходности Великобритания – Германия достигает многолетнего максимума EURGBP update: UK-German yield spread reaches multi-year high
Германия, судя по всему, готова делать все, что угодно, кроме того, что необходимо. The Germans, it seems, will do everything except what is needed.
Напротив, Франция и Германия занимают намного более сильные позиции в налогово-бюджетном секторе. But Ireland, with previously modest deficit and debt levels, also suddenly and unexpectedly faces the same kind of issue, owing to the government's need to take over private debt from the banking sector.
Хочется надеяться, что Германия и другие более благополучные страны-члены присоединятся к ним. And other better-off countries could join them.
(Германия) Журнал электронной налоговой декларации — просмотр записей для каждого существующего электронного налогового документа. (DEU) Electronic tax declaration log – View log entries for each existing electronic tax document.
Выберите другой языковой стандарт, в котором используется формат дд.мм.гг, например Немецкий (Германия). Choose a different locale that uses the dd/mm/yy format, for example, English (United Kingdom).
Например, Германия отказалась полностью выполнить взятое на себя обязательство по закупке военно-транспортных самолетов Airbus. It recently refused to purchase the full number of Airbus troop transport planes that it had promised to buy.
Ради Франции, Европы и остального мира, мы должны надеется, что после его победы Германия передумает. For the sake of France, Europe, and the rest of the world, we must hope that his victory is followed by a German change of heart.
Песня "Хорст Вессель" Гимн НСДАП и неофициальный Германский Национальный Гимн после гимна "Германия Превыше Всего". "The Horst Wessel Song" the NSDAP hymn and unofficial German National Anthem after Deutschland Über Alles.
Германия коллективно тратит меньше, чем производит, и эта разница неизбежно проявляется в виде чистого экспорта. Germans collectively spend less than they produce, and the difference necessarily shows up as net exports.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!