Примеры употребления "германию" в русском

<>
Переводы: все5734 germany5722 germanium4 другие переводы8
А Германию ждет экономический бум But Germany will boom.
К примеру, в Великобританию, Германию. A lot goes to the U.K., Germany.
Берлин, Германию, "Питтсбург Стилерс" и Ганди. Berlin, germany, the pittsburgh steelers, and gandhi.
Возьмём, к примеру, ту же Германию. Consider Germany.
Поэтому Германию нельзя считать ответственной за данную политику. So this is not a policy for which Germany can be held responsible.
Десять лет назад Германию считали больным человеком Европы. Ten years ago, Germany was considered the sick man of Europe.
в северной Европе, включая Германию, Нидерланды и Скандинавию. northern Europe, including Germany, the Netherlands, and Scandinavia.
Сможет ли г-н Драги убедить Германию провести интервенцию? Can Draghi persuade Germany to intervene?
Мы посмотрим на две похожие страны: Германию и Австрию. We're going to look at two similar countries, Germany and Austria.
Ситуация в Греции сегодня напоминает Германию в 1933 году. Conditions in Greece today are reminiscent of those in Germany in 1933.
Многие страны (включая Германию) уже следуют этому "двуглавому" подходу. Many countries (including Germany) already follow this "double-headed" approach.
Это сделает Германию центром империи и навсегда подчинит "периферию". It will make Germany the center of an empire and permanently subordinate the "periphery."
Приток, запущенный во время “лета беженцев” изменит Германию и Европу. The influx launched during the “refugee summer” will change Germany and Europe.
Тем не менее, миграционные потоки в Германию не вполне аномальны. Yet the migrant flows into Germany are not exactly anomalous.
Возможно, Чемберлен заблуждался, и Великобритания и Франция могли остановить Германию. Chamberlain was probably wrong. Britain and France could have stopped Germany.
Кто снова сделает Германию двигателем Европы, а не мрачным пассажиром? Who will make Germany an engine of Europe again rather than a gloomy passenger?
Вместо этого они создали жесткие условия, надеясь навсегда ослабить Германию. Instead, they imposed harsh terms, hoping to weaken Germany permanently.
Раз он так любит Германию, я уговорю его туда вернуться. Since he loves Germany, I 'II convince him to go back.
Индия обойдет Францию к 2020 и Германию к 2023 году. India will pull ahead of France by 2020 and surpass Germany by 2023.
Пий XII любил Германию Клауса фон Штауффенберга, а не Гитлера. The Germany of Klaus von Stauffenberg, not Hitler, was the Germany that Pius XII loved.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!