Примеры употребления "геостатистическая инверсия" в русском

<>
Лонговый ETF будет утверждать то же самое, но без слова «инверсия». A long ETF will state the same without the word opposite or inverse.
Отметьте галочкой поле напротив параметра Инверсия цвета. Click to check the box next to Invert Colors
Эти вооружения необходимы ей для психологической компенсации превосходства НАТО - инверсия по сравнению с эпохой холодной войны - по обычным вооружениям. It needs such weapons to compensate psychologically for NATO's preponderance - a reversal of the Cold War epoch - in conventional forces.
инверсия растущего сегодня в стране неравенства доходов; a reversal of the country's now rising income inequality;
МВФ должен быстро предоставлять кредиты во времена кризисов платёжного баланса, не ставя при этом слишком много условий, в особенности, когда источником кризиса является быстрая инверсия движения капитала или резкое ухудшение торговых отношений. The IMF should lend during balance-of-payments crises rapidly and without overburdening conditions, particularly when the source of the crisis is a rapid reversal of capital flows or a sharp deterioration in the terms of trade.
инверсия растущего сегодня в стране неравенства доходов; снижение очень высокого уровня сбережений относительно инвестиций и уменьшение за счет этого профицита текущего счета; • a reversal of the country’s now rising income inequality; lowering the very high savings level relative to investment and thus reducing the current-account surplus;
Это может казаться странным, но здесь работает извращенная инверсия. This may sound strange, but a perverse inversion is at work here.
Я имею ввиду, что это действительно необычная инверсия порядка аргументации. I mean, it really is a strange inversion of reasoning.
К 2050 году пирамида станет колонной, и начнётся её инверсия. By 2050, itв ™s going to be a column and will start to invert.
Это необычная инверсия. This is the strange inversion.
И это действительно необычная инверсия. And it is a strange inversion.
В функциональном смысле Директива предписывает всем государствам-членам предусмотреть надлежащую систему правовой защиты всех лиц, которые считают, что им нанесен ущерб дискриминационными действиями, путем включения в их правовые системы юридических и/или административных процедур, гарантирующих право на справедливое возмещение ущерба и пользование тем, что неверно определяется- мы поясним это ниже- как инверсия бремени доказывания. In functional terms, the Directive prescribes that all Member States should provide an adequate system of legal protection to all those who feel they have been wronged by discriminatory conduct, by equipping their legal systems with judicial and/or administrative procedures that guarantee the right to fair compensation and the benefit of what is improperly defined- as we will clarify later- the reversal of the burden of proof.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!