Примеры употребления "геополитических" в русском

<>
Переводы: все540 geopolitical535 другие переводы5
Падение нефтяных цен плохо для дневных трейдеров, которые покупают и продают, исходя из геополитических трендов и движения нефтяных фьючерсов. Falling oil prices is bad for Russia day traders, who have been buying and selling based on a combination of geopolitics and the direction of crude oil futures.
В этом же контексте осуществляется сотрудничество по вопросам безопасности — на основе постоянного обмена информацией о геополитических целях и деятельности террористических сетей или сетей, подозреваемых в причастности к терроризму. The implementation of a security cooperation framework through an ongoing exchange of information on the geopolitics and the activity of terrorist or suspected terrorist networks also comes within this context.
Пропагандистская работа по законопроекту была успешно проведена членами КЗИНОЖ во всех шести геополитических зонах страны, при этом штат Эбоний уже принял Закон против насилия в отношении женщин в качестве закона штата. Advocacy on the bill has been successfully undertaken in all the six geo political zones in the country by LACVAW members and Ebonyi State has already passed the Law on Violence Against Women as a state Law.
Если смотреть из Вашингтона, последние полвека могут выглядеть как история одержанной в «холодной войне» победы над внешним врагом, в то время как для Европы это больше похоже на историю медленных упорных попыток найти политические, экономические, правовые и институциональные альтернативы военной силе как средству решения геополитических проблем. From Washington, the past half-century may look like the story of a victorious Cold War against an outside enemy; but from Europe, it looks more like the story of a slow, unremitting effort to find political, economic, legal and institutional alternatives to military power as a way of tackling geo-political problems.
Европейский союз посредством сложной игры слов пытается скрыть тот факт, что Соединенные Штаты объявили Кубе экономическую войну, что они совершают самый настоящий геноцид и причиняют серьезный ущерб кубинскому народу вот уже более 47 лет, делая все это только потому, что Куба отказывается стать пешкой в геополитических играх этой державы, решившей идти по одностороннему пути. The European Union, through a complex word game, is trying to hide the fact that the United States has launched an economic war against Cuba, that it is truly committing genocide and has been causing serious damage to the Cuban people for more than 47 years, only because of Cuba's refusal to become a pawn in the geopolitics of that unipolar Power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!