Примеры употребления "геологическая свита" в русском

<>
Ты знаешь, геологическая служба имеет сенсоры в земле в каждой проблемной зоне. Well, you know, the geological survey has sensors in the ground at every major fault.
Баженовская свита находится в районе, где уже имеется развитая инфраструктура нефтедобычи. The Bazhenov formation is already located in areas with developed oil producing infrastructure.
Здесь внизу геологическая шкала времени, эти цифры обозначают количество миллионов лет от настоящего, то есть ноль здесь обозначает сегодня. On the bottom here, this is the geologic timescale, and the numbers on it indicate millions of years from the present, so the zero here, that would be today.
Крупнейшей статьей его расходов является свита телохранителей. His biggest single expense is his entourage of body guards.
Это самая глубокая геологическая скважина за всю историю. So it's the deepest geological bore hole ever drilled.
Но затем в 1999 году Дордже совершил удивительный побег в Индию через Непал, который привлек внимание всего мира, в также вызвал глубокие подозрения, в связи с легкостью, с которой он и его свита смогли сбежать. But then, in 1999, Dorje staged a stunning escape to India via Nepal, attracting the world's attention, but also deep suspicion because of the apparent ease with which he and his entourage managed to flee.
Twitter огласил на весь мир, что началось землетрясение за несколько минут до того, как об этом объявила в Интернете Геологическая служба США. Twitter announced the existence of the quake several minutes before the US Geological Survey had anything up online for anybody to read.
Насчет её отчима Маркуса Свита. Her stepdad's Marcus Sweet.
Во-вторых, для того чтобы функционировать в качестве резервуара, геологическая порода должна быть проницаемой и обладать, по крайней мере, менее проницаемым подстилающим слоем и зачастую аналогичным вышележащим слоем. Secondly, to function as a container, the geological formation must be permeable, with at least a less permeable layer underlaying it and a similar layer often overlaying it.
Например, бандиты делали следующее - зачастую, у главарей банды была большая свита, они водили дорогие машины и покупали дорогие украшения. And so for instance, one thing the gang would do is - you know, the gang leaders would have big entourages, and they'd drive fancy cars and have fancy jewelry.
В отличие от всех других существующих до настоящего времени классификаций Рамочная классификация ООН разработана по принципу трех осей (E, F, G), которые дают информацию о трех этапах оценки ресурсов, а именно: Е- экономический этап, состоящий в определении экономической эффективности; F- оценка технико-экономической обоснованности, состоящая в оценке " зрелости " проекта; и G- геологическая оценка, дающая информацию об этапе геологической оценки. Unlike all the other existing classifications to date, the UN Framework Classification was designed to have three axes (E, F, G), which provide information about the three stages of resource evaluation, namely: E- economic, determining the degree of economic viability, F-feasibility study, assessing the maturity of a project; and G- geological study, providing information about the stage of geological assessment.
Водоносный горизонт: проницаемая водоносная геологическая формация, способная производить эксплуатационные запасы воды Aquifer: Permeable water-bearing geological formation capable of producing exploitable quantities of water
Геологическая модель будет разработана для того, чтобы облегчить будущий поиск полезных ископаемых с целью обнаружения залежей полиметаллических конкреций в ЗКК и с целью оценки ресурсов. The geological model will be developed to facilitate future mineral prospecting for polymetallic nodule deposits in the CCZ and for resource assessments.
Председатель Основной группы по пилотным речным проектам г-н Джон Филтон (Геологическая служба Великобритании) сообщил о ходе осуществления проектов на реках Буг, Латорица/Уж, Ипель, Морава и Мюреш/Марош. Mr. John Chilton (British Geological Survey), Chairman of the Core Group on River Pilot Projects, reported on the progress in the projects on the rivers Bug, Latoritza/Uhz, Ipoly, Morava and Mures/Maros.
Геологическая служба Соединенных Штатов внесла первые изменения в цифровые данные и в феврале 2009 года вручила переносной компьютер с этой пересмотренной базой данных министерству земель, шахт и энергетики. The United States Geological Survey made initial revisions to the digital database and sent a laptop computer with the revised database to the Ministry of Lands, Mines and Energy in February 2009.
Ожидается, что в 2005 году будут установлены партнерские связи с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, а также с такими партнерами, как Геологическая служба Соединенных Штатов, Система раннего предупреждения о голоде, Система глобального мониторинга продовольственной безопасности, Сообщество по вопросам развития стран юга Африки (САДК) и Центр по применению космической техники. In 2005, it is expected that partnerships will be created with other United Nations agencies, as well as with partners such as the United States Geological Survey, the Famine Early Warning Network, Global Monitoring for Food Security, the Southern African Development Community (SADC) and the Satellite Applications Centre.
Геологическая оценка состоит из следующих основных последовательных этапов- Рекогносцировки, Поисков, Предварительной разведки и Детальной разведки. The main consecutive stages of Geological Assessment are: Reconnaissance, Prospecting, General Exploration and Detailed Exploration.
Когда какой-либо водный комитет или учреждение, геологическая служба или лесной комитет направляет доклад в министерство охраны окружающей среды, последнее обязано также собирать данные об объеме поверхностных вод, заборе и загрязнении грунтовых вод и состоянии лесных ресурсов. When a water committee or agency, a geological service and a forestry committee report to an Environment Ministry, the latter is also responsible for data collection on surface water quantity, the abstraction and pollution of groundwater and the state of forest resources.
При содействии Экономической и социальной комиссии Организации Объединенных Наций для Западной Азии (ЭСКЗА) и Федерального института Германии по геонауке и природным ресурсам между этими двумя странами были установлены связи технического сотрудничества, позволяющие собирать информацию для целей устойчивого освоения грунтовых водных ресурсов; благодаря этому сотрудничеству была составлена геологическая карта этого водоносного горизонта и изучены нынешние гидрогеологические условия. Technical cooperation was developed by United Nations-Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and the German Federal Institute for Geosciences and Natural Resources (BGR) between the two countries to establish information regarding the sustainable development of groundwater resources; the outputs were the establishment of a geological map of the aquifer, and the study of the prevailing hydrogeological conditions.
На сегодняшний день предполагается, что геологическая модель залежей полиметаллических конкреций в ЗКК будет состоять из комплекта цифровых и печатных карт и таблиц, в которых будут отражены параметры прогнозируемой рудной сортности и плотности залегания и связанные с ними погрешности, а также из полной документации с описанием процедур испытаний модели и всех алгоритмов, использованных при получении окончательных результатов модели. As currently envisioned, the geological model of the polymetallic nodule deposits in the CCZ will consist of a set of digital and hard copy maps and tables describing predicted ore grade and abundance and associated error estimates as well as complete documentation that describes testing procedures for the model and all algorithms used in producing the final model results.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!