Примеры употребления "геоинформационная система" в русском с переводом "geographic information system"

<>
Переводы: все14 geographic information system14
Она будет сохранена в качестве специализированного потенциала для осуществления вышеупомянутого картографического проекта на базе геоинформационной системы. It will be maintained as a dedicated capacity for the above-mentioned Geographic Information System mapping project.
В штатное расписание Центра по геоинформационным системам (ГИС) предлагается внести следующие изменения: упразднить семь должностей; и создать 10 должностей. The following changes are proposed to the staffing establishment of the Geographic Information System (GIS) Centre: abolishment of seven positions; and the creation of 10 posts.
В состав Технической службы войдут Авиационная секция, Инженерно-техническая секция, Секция геоинформационных систем, Медицинская секция, Секция управления перевозками, Секция снабжения, Транспортная секция и Секция связи и информационных технологий. Technical Services comprise the Aviation, Engineering, Geographic Information Systems, Medical Services, Movement Control, Supply, Transport and Communications and Information Technology Sections.
Один из наиболее часто встречающихся запросов на форуме Access User Voice включал просьбу вернуть поддержку файлов dBASE (DBF). Для этого многие пользователи — в основном участники сообщества геоинформационных систем (ГИС) — создали довольно настоятельное обращение. One of the leading requests you asked for on our Access User Voice forum was to see renewed support for dBASE (.dbf), and quite a few of you — particularly those in the Geographic Information System (GIS) community — made a compelling case to do so.
В настоящем бюджете эти должности предлагается преобразовать в штатные в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи, содержащимся в пункте 10 ее резолюции 61/287, о сохранении в рамках Сил специализированного потенциала для осуществления картографического проекта на базе геоинформационной системы. The conversion of these positions to posts is proposed in the present budget pursuant to the decision of the General Assembly in its resolution 61/287, paragraph 10, to maintain a dedicated capacity in the Force for the Geographic Information System mapping project.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 61/287 постановила сохранить в рамках Сил специализированный штат для картографического проекта Геоинформационной системы (ГИС) и просила Генерального секретаря представить информацию по этому вопросу в отчете об исполнении бюджета за период 2007/08 года. The General Assembly, in its resolution 61/287, decided to maintain a dedicated capacity in the Force for the Geographic Information System (GIS) mapping project and requested the Secretary-General to report thereon in the performance report for the period 2007/08.
Периоды с 17 по 28 марта и с 14 по 18 апреля были использованы для технического рассмотрения представлений в лабораториях Геоинформационной системы (ГИС) и с применением других технических средств Отдела по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам. The periods from 17 to 28 March and from 14 to 18 April were used for the technical examination of submissions at the Geographic Information System (GIS) laboratories and other technical facilities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs.
Деятельность по внешней профессиональной подготовке на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций включает учебные программы по вопросам связи и информационной технологии, поведения и дисциплины, инженерного дела, финансов, геоинформационных систем, общественной информации, управления имуществом, безопасности, управления снабжением, подготовки инструкторов и транспорта. Participation in external training activities at the United Nations Logistics Base includes training programmes in the areas of communications and information technology, conduct and discipline, engineering, finance, geographic information systems, public information, property management, security, supply management, training of trainers and transport.
ИМООНТ также оказывала целый ряд услуг страновой группе Организации Объединенных Наций, связанных, в частности, с воздушными перевозками и связью, предоставлением карт, составленных с помощью геоинформационной системы (ГИС), устным и письменным переводом, обеспечением безопасности объектов и персональной охраной, а также услуги консультативного характера. UNMIT also provided a range of services to the United Nations country team, including aviation and communications, the provision of geographic information system (GIS) maps, translation and interpretation services, static security, security escorts and counselling support.
Центр по геоинформационным системам будет продолжать осуществлять свои профильные картографические функции, включая предоставление оперативных топографических карт, спутниковых изображений и геодезических данных, а также и данных гидрологической и геологической оценки, в том числе информации о риске наводнений для использования при выборе места для дислокации сил. The Geographic Information System (GIS) Centre will continue to carry out substantive cartographic tasks, including the provision of topographic operational and satellite image maps and the geo-database, as well as water assessment and terrain analysis, including flooding hazards, to aid camp site selection.
Предлагается создать должность класса С-3 для сотрудника по геоинформационной системе (ГИС) в рамках подпрограммы 2 для совершенствования анализа тенденций в различных формах и картографирования маршрутов и потоков транснационального оборота с участием организованных преступных группировок, для чего требуется расширение использования картографических материалов и геопространственного анализа. The establishment of a P-3 post for a Geographic Information System (GIS) Officer is requested under subprogramme 2 to improve the analysis of trends in various forms and to map transnational trafficking routes and flows involving organized crime, which increasingly requires the use of cartographic material and geospatial analysis.
Задача практикума в Сантьяго состояла в ознакомлении с существенными дополнительными возможностями геоинформационных систем и других геопространственных технологий в области составления карт для целей переписей, включая подготовку к переписи, технику учета, анализ и распространение данных переписей, и в предоставлении информации о методах эффективного использования соответствующих технологий. The purpose of the Santiago workshop was to highlight the significant additional capabilities of geographic information systems and other geospatial technologies in census mapping activities, including preparations for enumeration, enumeration operations, analysis and dissemination of census data, and provide information on how to effectively use the relevant technologies.
выполнение обязанностей (помимо функций депозитария) Генерального секретаря по Конвенции, в частности применительно к сдаче государствами на хранение карт и перечней географических координат, определяющих морские зоны, включая делимитационные линии, и их надлежащему опубликованию в соответствии с требованиями Конвенции, а также развитие и поддержание для этих нужд соответствующей геоинформационной системы и иного оснащения; Discharging the responsibilities, other than depositary functions, of the Secretary-General under the Convention, in particular with respect to the deposit by States of charts and lists of geographical coordinates concerning maritime zones, including lines of delimitation, and giving due publicity thereto, as required by the Convention, and developing and maintaining the appropriate Geographic Information System and other facilities for this purpose;
Согласно ответам, поступившим из 40 стран в контексте обследования, в рамках проведения переписей населения и жилого фонда 2000 года 17 стран использовали программное обеспечение для управления проектами и отслеживания их осуществления; 22 страны применяли технологии, основанные на геоинформационной системе; 15 использовали цифровые карты; и 20 применяли автоматизированные инструменты сбора данных (в том числе на основе Интернета). According to responses from 40 countries to the survey, in the 2000 round of population and housing censuses, 17 countries used project management and tracking software; 22 applied geographic information system technology; 15 used digital maps; and 20 used automated data capture tools (including internet-based).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!