Примеры употребления "геодезическая веха" в русском

<>
Следующая веха - середина ноября: The next milestone - mid-November:
Они поняли, что есть обобщённая концепция прямоты, она называется геодезическая прямая. They've understood there is a generalized concept of straightness, it's called a geodesic.
Завершение того, что является по существу начальной стадией уничтожения, - важная веха в амбициозном графике, который ставит своей целью уничтожить все химическое оружие Дамаска к середине 2014 года. The completion of what is essentially the initial stage of destruction is a significant milestone in an ambitious timeline that aims to destroy all of Damascus' chemical weapons by mid-2014.
Это была геодезическая сфера диаметром в 60 м., которую хотели провесить над Ист-Ривер в Нью-Йорке, в полной видимости от здания ООН. It was a 200-foot diameter geodesic sphere to be suspended over the East River in New York City, in full view of the United Nations.
И сегодня - важная веха. And today - a major milestone.
Инструктор специального курса по гидрографии (геодезия, геодезическая съемка, гидрографическая съемка и цифровая обработка данных), Гидрографический институт, Лиссабон, 1993-2004 годы. Instructor for the Specialization Course in Hydrography (Geodesy, Geodetic Surveying, Hydrographic Surveying and Digital Data Processing), Instituto Hidrográfico, Lisbon, 1993-2004.
Это серьезная веха. This is a milestone.
Дания: Несмотря на отсутствие в настоящее время национальных проектов по связыванию углерода, датская геодезическая служба участвует в ряде международных проектов, в рамках которого она ведет оценку потенциала и районов геологического хранения. Denmark: although there are currently no domestic carbon sequestration projects, the Danish Geological Survey is active in a number of international projects, in which it is assessing geologic storage capacity and sites.
Это важная веха в деле противостояния коррупции и отмыванию денег, и я буду призывать наши заморские территории и коронные владения последовать нашему примеру. This is a ground-breaking step in countering money laundering and corruption - and I will continue to press our overseas territories and crown dependencies to follow our lead.
Инструктор специального курса по гидрографии (геодезия, геодезическая съемка, гидрографическая съемка), Гидрографический институт, Лиссабон, 1993-2001 годы Instructor for the specialized course in Hydrography entitled “Geodesy, geodetic surveying and hydrographic surveying”, Instituto Hidrográfico, Lisbon, 1993-2001.
25 января 2004 года без лишней помпы была отмечена важная веха в истории защиты прав человека в Африке: With little fanfare, January 25, 2004, marked a milestone in the history of the protection of human rights in Africa:
На том же заседании руководитель Комитета II (Геодезия) Маджид Кадир (Малайзия) внес проект резолюции, озаглавленной " Региональная геодезическая инфраструктура ". At the same meeting, Majid Kadir (Malaysia), Convener of Committee II (Geodesy), introduced a draft resolution entitled “Regional geodetic infrastructure”.
Но это веха, а не поворотный момент в том, что остается постоянной борьбой с не предсказуемым концом. But it is a milestone, not a turning point, in what remains an ongoing struggle with no foreseeable end.
Геодезическая основа представляется вполне адекватной, и в 2004 году началось международное сотрудничество со швейцарским проектом развития и подготовки кадров. The geodetic framework seems to be appropriate, and international cooperation with a Swiss development and training project was established in 2004.
Тем не менее, кажется, можно с уверенностью сказать, что Dassault и Франция, вероятно, выиграют контракт, и что это будет рассматриваться как веха на пути к потере США влияния в Южной Америке. Nevertheless, it seems safe to say that Dassault and France will probably win the contract, and that this will be seen as a milestone on the road to US irrelevance in South America.
Комитет сообщил о том, что региональная геодезическая сеть была создана в ходе трех геодезических кампаний (1997, 1998 и 1999 годов), что были уточнены их региональные исходные геодезические данные и что в настоящее время рассматриваются региональные стратегии подготовки исходных yровенных данных. The Committee reported that a regional geodetic network had been established through three geodetic campaigns (in 1997, 1998 and 1999), a regional horizontal datum had been defined and regional vertical datum strategies were under investigation.
Третья значительная веха прогресса - военная реформа, включившая и решение урезать численность Вооруженных Сил в течение следующих трех лет. The third important area of progress is in military reform, including a decision to cut the numerical strength of the Armed Forces over the next three years.
Проверяющий зачетных работ на присвоение специальности инженер-гидрограф офицерам португальских ВМС, имеющим степень магистра наук по специальности геодезическая техника и техника съемки (Университет Нью-Брансуика, Канада); темы работ: «Качественная оценка многолучевых данных» (1998 год), «Кинематические ГСОК в реальном масштабе времени» (2000 год) и «Производство ЭНК» (2000 год) Supervisor of final reports for the degree of Hydrographic Engineer of Portuguese Naval Officers for the degree of Master of Engineering in Geodesy and Survey Engineering (University of New Brunswick, Canada), in: Quality Assessment of Multibeam Data (1998), Real Time Kinematic GPS (2000) and ENC Production (2000).
Франсис умер от большой концентрации ядовитого вёха в пище. Francis died from eating a large amount of the poison water hemlock.
Национальная геодезическая служба Финляндии уделяет повышенное внимание комплексному обслуживанию, интегрированным наборам данных (например, увязке кадастровых данных с топографическими и демографическими данными) и вебуслугам. The National Land Survey of Finland puts an emphasis on integrated service delivery, integrated data sets (e.g. link of cadastre data with topographic and demographic data) and Web-based services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!