Примеры употребления "географическим положением" в русском

<>
Им также необходимо постараться устранить проблемы, связанные с их географическим положением и более низким уровнем развития. They must also overcome the disadvantages they experience as a result of their geographical location and lesser development.
Короче говоря, Сирия, с ее географическим положением, с ее иранскими связями и оружием, с ее жестоким баасистским режимом, стала узловым элементом перемен в регионе между Средиземным морем и Персидским заливом. In short, Syria, with its geographical position, its Iranian links and weapons, and its brutal Ba'athist regime, has become the lynchpin of developments between the Mediterranean and the Gulf.
Уязвимость Ирака от растущего оборота наркотиков и связанной с этим противоправной деятельности объясняется проницаемостью границ, традиционной ориентацией на контрабандную деятельность и географическим положением страны. Porous borders, an established culture of smuggling and geographic location make Iraq vulnerable to growth in drug trafficking and related criminal activities.
В дополнение к этому кубинской экономике не дают возможности воспользоваться прекрасным географическим положением страны для развития таких источников дохода, как устройство перевалочных портов, снабжение топливом и оснасткой судов, проходящих по Флоридскому проливу, ремонт судов и стоянка иностранных буксиров для спасательных операций. Additionally, the Cuban economy has been unable to take advantage of its excellent geographical location to develop sources of income by using its ports for trans-shipment, the provision of fuel and stores to vessels transiting through the Straits of Florida, ship repairs and the berthing of foreign tugboats for salvaging operations.
У пользователя есть возможность определить любые критерии поиска, связанные с географическим положением (широта, долгота, название района), глубиной воды, толщиной корок или концентрацией различных геохимических элементов. The user has the possibility to define any search criteria related to the geographic location (latitude, longitude, area name), the water depth, the thickness of crusts or the abundance of various geochemical elements.
Согласно сообщениям средств массовой информации, в апреле 2006 года в Пуэрто-Рико состоялась первая встреча сотен инвесторов и бизнесменов из Соединенных Штатов и Карибского региона на Пуэрто-Риканской конференции по проблемам инвестиций, с тем чтобы обсудить инвестиционные возможности на острове и подчеркнуть экономические преимущества, обусловленные его географическим положением. According to media reports in April 2006, hundreds of investors and businessmen from the United States and the Caribbean met for the first time in Puerto Rico at the Puerto Rican Conference for Investment to discuss investment opportunities on the island and to underscore the economic advantages inherent to its geographic location.
Затем, зная географическое положение и время, мы можем также определить погоду, в момент, когда человек написал предложение. Then, knowing the geographical location and the time, we can also then figure out the weather when that person wrote the sentence.
географическое положение и окружающая среда; · geographical position and environment;
Это пол, возраст, географическое положение и погода на момент написания предложения. So, their gender, their age, their geographic location and what the weather conditions were like when they wrote that sentence.
Инвесторы знают о исключительном географическом положении Марокко и его политической стабильности в регионе, который слишком часто сдерживает неопределенность. Investors are aware of Morocco’s exceptional geographic position and its political stability in a region all too often held back by uncertainty.
В действительности, успехи в развитии коммуникационной технологии сделали возможным эффективное использование человеческих ресурсов независимо от их географического положения. Advances in communication technology, indeed, make it possible to utilize human resources efficiently irrespective of their geographical location.
Бог ниспослал Турции географическое положение, требующее от нас постоянного сотрудничества с Востоком и Западом, Севером и Югом. God bestowed upon Turkey a geographical position that fundamentally requires for us to engage with East and West, North and South.
Ее члены должны получать разные извещения о предстоящих мероприятиях по сбору средств в зависимости от их географического положения. Members will receive different announcements about upcoming fundraising events based on their geographic location.
Благодаря географическому положению она является естественным мостом между Южной и Юго-Восточной Азией, а также между Китаем и Индией. Its geographic position makes it a natural bridge between South and Southeast Asia, and between China and India.
Они ведут торговлю во всем мире, через раскрытые границы, не придавая особого значения географическому положению капитала и ликвидности. They trade globally, across porous borders, attaching little significance to the geographical location of capital and liquidity.
Географическое положение Берлина в Европе будущего выглядит более центральным, чем в настоящее время, в то время как Париж оказывается на периферии. Berlin's geographical position in the EU of tomorrow now seems more central, with Paris on the fringe.
Однако морские перевозки по-прежнему играют центральную роль в мировой торговле, и географическое положение также имеет большое значение. However, shipping still plays a central role in global trade and geographic location also remains significant.
Как бы плоха ни была их экономика в данный момент, незамысловатость их географического положения во всех отношениях предоставляет им возможности, которые способны удивить их противников и, возможно, даже сделать русских более опасными. However bad their economy is at the moment, the simplicity of their geographic position in all respects gives them capabilities that can surprise their opponents and perhaps even make the Russians more dangerous.
Кроме того, игроку можно предлагать группы, участие в которых сделало бы игровой процесс удобнее (например, исходя из его географического положения или навыка). Games could also suggest groups for the player to join in order to optimize the game experience (for example, based on geographical location or skill level).
На протяжении всей своей истории особое географическое положение нашей страны способствовало значительной миграции, в связи с чем Судан также издавна является страной происхождения, назначения и транзита. Throughout its history, our country's particular geographical position has given rise to considerable migration, and the Sudan has long been a country of origin, destination and transit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!