Примеры употребления "гениальные идеи" в русском

<>
Мы получаем эксцентричные, крутые, сумасшедшие, гениальные идеи, вся комната просто наэлектризована творческой энергией! They have these wacky, cool, crazy, brilliant ideas, and the whole room is just electrified with creative energy.
Эта пресс-конференция - гениальная идея, верно? This press junket is a brilliant idea, isn't it?
Важным аспектом технологии 19-го века было то, что отношения между частями могли развалить даже самую гениальную идею, даже оцениваемую самыми опытными людьми. And this was an important thing about 19th century technology, that all these relationships among parts could make the most brilliant idea fall apart, even when judged by the most expert people.
Гениальные труды товарища Сталина позволили советской лингвистике занять лидирующую позицию в мировой науке. Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world.
Ты не должен пытаться насаждать свои идеи остальным. You should not try to force your ideas on others.
В настоящее время многие гениальные мыслители Америки идут на Уолл-стрит, где они работают над проблемой максимального обогащения – даже за счет экономики. Currently, many of America's genius-level thinkers go to Wall Street where they work on the problem of making themselves as rich as possible--even if it is at the expense of the economy.
Ты должен записывать свои идеи. You should put your ideas in writing.
У капитализма есть гениальные способности, чтобы заново себя переделать. Capitalism has a genius for reinventing itself.
Твои идеи устарели. Your ideas are all out of date.
Наши, мужик и наша тоска, и все что мы чувствовали, и мы бросали усилия, и возвращали гениальные вещи. Our emotions, man, and our angst and whatever we were feeling and we were throwing it into the amps, and it was coming back out genius stuff.
Твои идеи так старомодны. Your ideas are quite old fashioned.
Как мы справляемся с коренными различиями, учитывая человеческую склонность к конфликтам и гениальные изобретения человека по разработке оружия массового уничтожения? How do we deal with our deepest differences, given the human propensity for conflict and the human genius at devising weapons of enormous destruction?
История движется вперёд, и новые идеи замещают старые. History goes on with old ideas giving way to the new.
Тогда мы начали убеждать весь мир, что архитектура была создана людьми, делающими гениальные наброски. And that's when we began to sell the world that architecture was created by individuals creating genius sketches.
У меня кончаются идеи. I'm running out of ideas.
Гениальные кукловоды и кавалерийская лошадь The genius puppetry behind War Horse
За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод. In the absence of a better idea I had to choose this method.
Его разум ополчился против новой идеи. Her mind was barricaded against the new idea.
Я отказался от идеи о прогулке и остался дома. I turned down the idea of going for a walk and stayed at home.
Не все из нас против её идеи. Not all of us are against her idea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!