Примеры употребления "гениальную" в русском с переводом "brilliant"

<>
Переводы: все34 brilliant32 ingenious2
Несмотря на гениальную операторскую работу, сценарий, написанный девятилетней девочкой, всё испортил. Despite the brilliant camera work, I think the problem is the script written by a nine-year-old.
Важным аспектом технологии 19-го века было то, что отношения между частями могли развалить даже самую гениальную идею, даже оцениваемую самыми опытными людьми. And this was an important thing about 19th century technology, that all these relationships among parts could make the most brilliant idea fall apart, even when judged by the most expert people.
Мой отец был гениальным кларнетистом. My dad was a brilliant clarinet-player.
Эта пресс-конференция - гениальная идея, верно? This press junket is a brilliant idea, isn't it?
Это гениальный способ получить наркотический кайф. It was a brilliant way of getting the brain high.
Пожалуйста, поделись со мной своим гениальным планом. Please, regale me with your brilliant plan.
Это звучит замечательно, но я не гениальная злодейка. Well, that sounds fabulous, but I am not a brilliant outlaw.
Такой гениальный ум наверняка бы привлек мое внимание. Someone this brilliant would surely have caught my attention.
Но гениальная проницательность BMW помогла им сделать рекламную кампанию. Here was BMW's brilliant insight, which they embodied into an ad campaign.
Потрясающая писательница, гениальная юмористка, которая, скажу по секрету, шикарно целуется. Amazing writer, brilliant comic observer, and strictly among ourselves, a phenomenal kisser.
Да, гениально Потому что ты определенно не будешь его информировать. Yes, brilliant, because you certainly wouldn't tip him off in any way.
Гениально - спидометр показывает 30, даже если они едут 130км/ч. Brilliant - so it only reads 20 even if they're doing 80 miles an hour.
Будто сделав вдох, я найду гениальное решение, как всех спасти. Like, I'm going to take a hit of it and, and come up with some brilliant solution on how to save everyone.
Если я стану гениальным учёным, смогу уничтожить целый мир одним щелчком тумблера. If I become a brilliant scientist, I could destroy the whole world, in the flick of a switch.
У гениальных людей есть один главный недостаток — они не знают, как проигрывать. Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
Мы получаем эксцентричные, крутые, сумасшедшие, гениальные идеи, вся комната просто наэлектризована творческой энергией! They have these wacky, cool, crazy, brilliant ideas, and the whole room is just electrified with creative energy.
Гениальные труды товарища Сталина позволили советской лингвистике занять лидирующую позицию в мировой науке. Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world.
Фред Хойл, один из величайших астрофизиков двадцатого века приводит прекрасный пример такого «гениального промаха». Fred Hoyle, one of the twentieth century’s greatest astrophysicists, provided a perfect example of such a “brilliant blunder.”
Гениальный драматург, Эдриен Кеннеди, назвала свою автобиографичную книгу "Люди, которые привели меня к написанию пьес". The brilliant playwright, Adrienne Kennedy, wrote a volume called "People Who Led to My Plays."
Если это не сработает, то они могут найти другого гениального религиоведа, женатого на человеке из кабинета президента. If it doesn't work, they can find another brilliant religious scholar who's married to someone in the presidential cabinet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!