Примеры употребления "генерирующих" в русском

<>
Переводы: все330 generate318 другие переводы12
Технология хорошо отлажена, и история надежного производства электроэнергии насчитывает более 9000 мегаватт генерирующих мощностей. The technology is well established, and the track record of reliable power generation includes more than 9000 megawatts of generating capacity.
Второй сферой, в которой стал очевиден зелёный тренд, являются общие объемы генерирующих мощностей в Китае. The second area in which the green trend has become apparent is China’s total electricity-generating capacity.
Здесь большие возможности заложены в усилиях по повышению энергоэффективности посредством изоляции, окон и других модернизаций, генерирующих 20-30% экономию энергии. Here, the biggest opportunity lies in efforts to improve energy efficiency, with insulation, windows, and other retrofits generating energy savings of 20-30%.
Прошлый год в Китае стал вторым годом подряд, когда объемы ввода в строй генерирующих мощностей, не использующих ископаемое топливо, оказались больше, чем использующих. Last year was the second in a row in which China added more generating capacity from non-fossil-fuel sources than from fossil-fuel sources.
Было отложено рассмотрение других контрактов для этапов VII и VIII, которые в случае их рассмотрения могли бы обеспечить рост генерирующих мощностей почти на 2000 мегаватт. Other contracts were placed on hold in phases VII and VIII that could have added generating capacity of some 2,000 megawatts had they been processed.
Например, Франция будет оставаться в зависимости от своих генерирующих мощностей, использующих атомную энергию, которые будут и далее отвечать за огромную долю производимой в стране электроэнергии. France, for example, will remain dependent on its nuclear-generating capacity, which will continue to account for the largest share of its electricity.
Начиная с момента аварии на станции Фукусима, наблюдается рост противодействия использованию атомной энергии в Китае и в Южной Корее, причем обе эти страны планировали расширение своих генерирующих атомных мощностей. Ever since the Fukushima accident, opposition to nuclear power has been growing in China and South Korea, both of which had been planning a massive expansion of their nuclear generating capacity - and both of which face a change of political leadership next year.
удаление опасных материалов, в том числе асбестосодержащих материалов, свинцовых красок с пораженных участков, полихлорированного диофинила (ПХД) из электрооборудования, а также систем и оборудования, генерирующих электромагнитные поля вблизи помещений, где находятся люди; Removal of hazardous materials, including asbestos-containing materials, lead-based paints from impacted areas, polychlorinated biophenyls (PCBs) from electrical equipment, and systems or equipment that generate electromagnetic fields near occupied areas;
В этих двух странах базируются и основные платформы для экономического и социального взаимодействия, извлекающие выгоду из сетевых эффектов, ликвидации информационных пробелов и, – что, возможно, важнее всего, – возможностей искусственного интеллекта и приложений, использующих и генерирующих огромные массивы ценных данных. These two countries are also home to the major platforms for economic and social interaction, which benefit from network effects, closure of informational gaps, and, perhaps most important, artificial-intelligence capabilities and applications that use and generate massive sets of valuable data.
Начиная с момента аварии на станции Фукусима, наблюдается рост противодействия использованию атомной энергии в Китае и в Южной Корее, причем обе эти страны планировали расширение своих генерирующих атомных мощностей. Также обе эти страны в следующем году ожидает смена политического руководства. Ever since the Fukushima accident, opposition to nuclear power has been growing in China and South Korea, both of which had been planning a massive expansion of their nuclear generating capacity – and both of which face a change of political leadership next year.
Некоторые страны, в частности Германия, Соединенное Королевство и в определенной степени Франция, обладают как минимум краткосрочным избытком генерирующих мощностей при относительно ограниченных перспективах экономического роста, в то время как некоторые другие страны, например Испания и Финляндия, переживают период благоприятных темпов роста, обуславливающих необходимость в строительстве новых электростанций. Some countries such as Germany, the United Kingdom and to some extent France have at least short-term excess generating capacity with relatively low growth prospects, while on the other hand some countries such as Spain and Finland enjoy favourable growth rates leading to the construction of new power plants.
ЮНКТАД проводит другую работу по развитию предприятий по линии программы " Центры по развитию нововведений и предприятий (ЦРНП) ", которая представляет собой новую сеть генерирующих изменений учреждений, занимающихся поощрением внедрения технологических новшеств в обрабатывающей промышленности, а также стимулированием развития инновационных сетей между компаниями, а также между компаниями и местными научно-исследовательскими учреждениями. UNCTAD's other enterprise development activities are undertaken under the programme on Centres for Innovation and Enterprise Development (CIEDs), which constitute an emerging network of change-generating agencies designed to promote technological innovation in manufacturing firms, and to stimulate the development of networks for innovation among firms, and between firms and local knowledge-producing institutions.
Более того, по сведениям общества America Haunts, в Америке есть 1200 официально признанных домов с привидениями, генерирующих около $500 млн дохода, а также те потрясающие фотографии, где ты почти описалась, которые твой друг выложил на Facebook, а ты не можешь убрать, а потом тот парень, который тебе нравится, видит эту фотографию и оставляет комментарий вроде "классное выражение лица". In fact, there are 1,200 officially sanctioned haunted houses in the United States generating about $500 million in revenue, according to America Haunts, and that includes those awesome photos of you mid-peeing your pants that your friend puts on Facebook and you can't take down and then that guy you like sees the photo and leaves a comment like "nice face."
Генерирование базового маркера доступа пользователя Generate a Basic User Access Token
1. Генерирование маркера доступа пользователя 1. Generate a User Access Token
Уже не достаточно лишь генерировать энергию. It is not enough to generate energy.
Потому что они генерируют телепатическое поле. Because it generates a telepathic field.
• Позволяет генерировать тиковые данные для режима тестирования. • To generate tick data arrays for Testing mode.
Генерировать по точкам Open/High/Low/Close Generate by Open/High/Low/Close points
MBI генерирует четыре изображения на каждую грудь. MBI generates four images per breast.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!