Примеры употребления "генерировало" в русском

<>
Переводы: все318 generate318
Однако излишества в основном наблюдались в частном секторе, а сближение процентных ставок генерировало расхождение экономик: But the excesses were mainly in the private sector, as interest-rate convergence generated economic divergence:
Но в то же время мы и испытываем умеренный оптимизм с учетом своего ощущения, что это предприятие в виде тематических дебатов генерировало среди членов Конференции по разоружению осознание того, что, лишь проявив политическую волю, она окажется в состоянии покончить с этой неоправданной паралитической ситуацией. Whereas, at the same time, we are moderately optimistic given our perception that this exercise of thematic debates has generated among the members of the Conference on Disarmament awareness that only by showing political will will it be possible to put an end to this unjustified situation of paralysis.
Однако излишества в основном наблюдались в частном секторе, а сближение процентных ставок генерировало расхождение экономик: более низкие процентные ставки в более слабых странах способствовали надуванию там жилищных пузырей, в то время как самая сильная страна ? Германия ? была вынуждена затянуть пояс, чтобы справиться с бременем воссоединения. But the excesses were mainly in the private sector, as interest-rate convergence generated economic divergence: lower interest rates in the weaker countries fueled housing bubbles, while the strongest country, Germany, had to tighten its belt in order to cope with the burden of reunification.
Генерирование базового маркера доступа пользователя Generate a Basic User Access Token
1. Генерирование маркера доступа пользователя 1. Generate a User Access Token
Уже не достаточно лишь генерировать энергию. It is not enough to generate energy.
Потому что они генерируют телепатическое поле. Because it generates a telepathic field.
• Позволяет генерировать тиковые данные для режима тестирования. • To generate tick data arrays for Testing mode.
Генерировать по точкам Open/High/Low/Close Generate by Open/High/Low/Close points
MBI генерирует четыре изображения на каждую грудь. MBI generates four images per breast.
Когда дует ветер, она вертится и генерирует. When the wind blows, it rotates and generates.
Facebook автоматически генерирует секрет для вашего приложения. Facebook auto-generates an app secret associated with your application.
Неужели рынок уже не в состоянии генерировать процветание? Is the market no longer able to generate prosperity?
Твоя коробка передач не может генерировать достаточно вращений. Your transaxles can't generate enough torque.
Создание и генерирование периодов табели учета времени [AX 2012] Create and generate timesheet periods [AX 2012]
Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП. This generates liquidity, which then stimulates GDP growth.
Агент Sender ID генерирует состояние Sender ID для сообщения. The Sender ID agent generates a Sender ID status for the message.
Они используют информацию, которую они получают для генерирования начала фразы. They're using the information that they receive to generate the beginnings of a phrase.
Вы можете генерировать тег JavaScript с помощью кнопки «Получить код». You will find the option to click "Get Code" to generate your JavaScript tag.
Чтo произойдёт, если мы сможем генерировать энергию из оконных стёкол? What would happen if we could generate power from our windowpanes?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!