Примеры употребления "генеральный директор" в русском с переводом "ceo"

<>
Майкл О'Лири, генеральный директор "Ryanair", - мечтатель. Michael O'Leary, the CEO of Ryanair, is a visionary.
И как генеральный директор, я хочу попросить прощения, простите. And as CEO, I would like to say, we're sorry.
Памела Бордман, генеральный директор Лендл Глобал, готова дать сигнал. Pamela Boardman, CEO of Lendl Global, ringing the opening bell.
Генеральный директор утверждает, что сделка будет начислена к EBS. The CEO states that the deal will be accreted to EBS.
И Хосейн Рахман, генеральный директор "Алиф Джобон", действительно понимает, что нужна иная структура. And Hosain Rahman, the CEO of Aliph Jawbone, you know, really understands that you need a different structure.
Как это часто случается при таких обстоятельствах, генеральный директор клянется в своей невиновности: As is so often the case in such circumstances, the CEO pleads innocence:
Бывший генеральный директор Google Эрик Шмидт сказал, что ему приходилось "нянчиться" со своими сотрудниками. Former Google CEO Eric Schmidt said that he had to "coddle" his employees.
Генеральный директор Google Эрик Шмидт (Eric Schmidt) согласился войти в Совет директоров проекта Сколково. Google CEO Eric Schmidt agreed to be on the board of directors of the Skolkovo project.
Джон Уотсон, генеральный директор компании Chevron, недавно назвал утверждение цен на углерод неработоспособным подходом. John Watson, CEO of Chevron, recently rejected carbon pricing as unworkable.
Генеральный директор компании Грант Рид, также является членом Комиссии по вопросам бизнеса и устойчивого развития. The company’s CEO, Grant Reid, is also a member of the Business & Sustainable Development Commission.
Генеральный директор Facebook Марк Цукерберг (Mark Zuckerberg) считает, что влияние социальных сетей на демократию переоценено. Mark Zuckerberg, Facebook's CEO, believes we are overestimating the impact of the social network on our democracy.
Во-первых, генеральный директор Кругман объединяет в профсоюз всех сотрудников Apple, кроме инженеров и специалистов. First, CEO Krugman would unionize Apple employees, except engineers and professional staff.
в какой степени генеральный директор должен нести ответственность за то, что случается под его наблюдением? to what extent should a CEO be held responsible for what happens under his watch?
Как и генеральный директор компании Shell, я тоже считаю, что переход на электрические транспортные средства неизбежен. Just like the CEO of Shell, I, too, believe that the transition to electric mobility is inevitable.
Поскольку общая сумма не более 10 000 USD, генеральный директор не должен утверждать отчет по расходам. Because the total amount is not more than USD 10,000, the CEO does not have to approve the expense report.
Экспонатом А является Руперт Мердок, Председатель и бывший Генеральный директор News Corporation и 21st Century Fox. Exhibit A is Rupert Murdoch, Chair and former CEO of News Corporation and 21st Century Fox.
Даже Бен ван Берден, генеральный директор компании Shell, признал в июле, что следующий автомобиль его фирмы будет электрическим. In July, even Ben van Beurden, the CEO of Shell, conceded that his next car will be electric.
Фредерик Смит, генеральный директор корпорации Federal Express, утверждает, что "важнейшей задачей руководства является разъяснение концепции и ценностей организации". Frederick Smith, CEO of Federal Express, has argued that "the primary task of leadership is to communicate the vision and values of an organization."
Или Джейми Даймонд, генеральный директор JP Morgan CHASE, чей таунхаус расположен в Мэдисоне, между 73-й и 74-й. Or Jamie Diamond, CEO of JP Morgan CHASE, Whose townhouse I believe is on Madison between 73rd and 74th.
Генеральный директор Carlyle Group миллиардер Дэвид Рубинштейн (David Rubenstein) заявил в октябре Bloomberg TV, что работать там слишком рискованно. Carlyle Group's billionaire CEO David Rubenstein told Bloomberg TV in October that it was too risky.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!