Примеры употребления "генеральном" в русском

<>
Переводы: все24877 general24843 gen2 другие переводы32
Мистер Поттер был британским атташе в генеральном консульстве. Mr. Potter was a British attaché to the Consul General.
“В Генеральном штабе эти изменения охватывают 90% командных позиций, а в Верховном командовании 82%”. “In the General Staff, these changes encompass 90% of command positions, and 82% in the General Command.”
В случае необходимости участники должны получить въездные визы в посольстве или генеральном консульстве Швейцарии в своей стране проживания. If necessary, participants should obtain entry visas from the Embassy or General Consulate of Switzerland in their country of residence.
В настоящее время при Генеральном управлении по вопросам социального обслуживания и защиты детей действует 25 приютов для женщин. There are 25 guest houses for women in service under the General Directorate of Social Services and Child Protection Agency.
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил доклады Генерального секретаря и представил Комитету информацию о генеральном плане капитального ремонта. The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced the reports of the Secretary-General and apprised the Committee on the capital master plan.
В статье 263 содержатся положения о Генеральном прокуроре Республики и положения об алиментах, причем указывается, что они будут иметь силу решения административных органов. Article 263 deals with agreements before the Procurator-General of the Republic and decisions on alimony, which are to be enforceable.
Г-н Кларксон (ответственный за выполнение Генерального плана капитального ремонта) представляет доклад Генерального секретаря о Генеральном плане капитального ремонта, переизданный по техническим причинам. Mr. Clarkson (Officer-in-Charge of the Capital Master Plan Project) introduced the Secretary-General's report on the capital master plan, which had been reissued for technical reasons.
заверенную фотокопию первого варианта учредительного документа и в соответствующих случаях изменений к нему, должным образом зафиксированных в окончательной форме в Генеральном торговом реестре Республики; Certified photocopy of the first attestation of the articles of incorporation and any amendments thereto duly registered in final form in the General Commercial Register of the Republic;
записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора о генеральном плане капитального ремонта на период с августа 2003 года по июль 2004 года; Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the capital master plan for the period from August 2003 to July 2004;
записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Управления служб внутреннего надзора о генеральном плане капитального ремонта Организации Объединенных Наций на период август 2003 года — июль 2004 года; Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the United Nations capital master plan for the period from August 2003 through July 2004;
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил от имени заместителя Генерального секретаря по вопросам управления следующие доклады Генерального секретаря о Генеральном плане капитального ремонта. The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced, on behalf of the Under-Secretary-General for Management, the following reports of the Secretary-General on the Capital master plan.
Заявление, изложенное в письме Временного поверенного в делах Постоянного представительства Кипра от 3 августа 2005 года, зарегистрированное в Генеральном секретариате 4 августа 2005 года (язык оригинала: английский). Declaration contained in a letter from the Chargé d'Affaires a.i. of the Permanent Representation of Cyprus, dated 3 August 2005, registered at the Secretariat General on 4 August 2005- Or. Engl.
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора о генеральном плане капитального ремонта Организации Объединенных Наций на период с августа 2003 года по июль 2004 года; Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the United Nations capital master plan for the period from August 2003 through July 2004;
В соответствии с резолюцией 57/292 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2002 года Управление служб внутреннего надзора (УСВН) представляет свой второй доклад о Генеральном плане капитального ремонта. Pursuant to General Assembly resolution 57/292 of 20 December 2002, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) hereby submits its second report on the United Nations capital master plan.
В соответствии с резолюцией 57/292 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2002 года Управление служб внутреннего надзора (УСВН) представляет свой первый доклад о Генеральном плане капитального ремонта. Pursuant to General Assembly resolution 57/292 of 20 December 2002, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) is hereby submitting its first report on the capital master plan.
Развитые страны должны более благосклонно относиться к просьбам развивающихся стран, касающимся расширения доступа на их рынки в соответствии со способом 4, указанным в Генеральном соглашении по торговле услугами. The developed countries should be more receptive to the request from developing countries for increased access to their markets under mode 4 of the General Agreement on Trade in Services.
Неотложные меры, направленные на либерализацию рынка для поставщиков услуг в соответствии со способом 4, определенным в Генеральном соглашении по торговле услугами, поможет решить проблему масштабной безработицы в наименее развитых странах. Expeditious measures to liberalize the market for service providers under Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services would help address the huge unemployment problem in the least developed countries.
Помимо участия в работе Группы старших руководителей при Генеральном секретаре он посещает заседания персонала, проводимые Генеральным секретарем на регулярной основе два раза в неделю, в целях более тесного увязывания вопросов коммуникации с деятельностью Генерального секретаря. In addition to his participation in the Secretary-General's Senior Management Group, he attends regular staff meetings of the Secretary-General twice a week, to ensure close coordination between communications issues and the work of the Secretary-General.
Г-н Савуа (Фиджи) (говорит по-английски): Республика Островов Фиджи присоединяется к тому, что было сказано Генеральном секретарем в его выступлении на открытии общих прений пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу о верховенстве права. Mr. Savua (Fiji): The Republic of the Fiji Islands subscribes to what was stated by the Secretary-General during the opening of the general debate of the fifty-ninth session of the General Assembly on the subject of the rule of law.
С учетом серьезных трудностей, с которыми сопряжена реконструкция нынешних помещений высокотехнологичных служб, в Генеральном плане предусмотрено строительство компьютерного центра и помещений для служб телерадиовещания в северной части здания Генеральной Ассамблеи на уровнях второго и третьего цокольного этажей. Due to serious difficulties in renovating the existing high-technology areas, the capital master plan provides for the addition of a computer centre and broadcast area at the North end of the General Assembly building, at the second and third basement levels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!