Примеры употребления "генеральной прокуратурой" в русском с переводом "general prosecutor's office"

<>
Г-н Корнеенко направил жалобы в несколько инстанций (точные даты не указаны), такие, как Центральная избирательная комиссия, Гомельская областная избирательная комиссия, Генеральная прокуратура и Гомельская прокуратура, просив возвращения листовок. Mr. Korneenko complained to several institutions (exact dates not provided), such as the Central Electoral Commission, the Gomel Regional Electoral Commission, the General Prosecutor's Office and the Gomel Prosecutor's Office, requesting to have the leaflets returned.
Ассоциация правовой защиты Кошице направила письмо в Генеральную прокуратуру в Братиславе с просьбой установить, насколько законным является решение № 21, принятое муниципальным советом Рокитовце, и решение № 22, принятое муниципальным советом Нагова. The Kosice Legal Defence Foundation sent a letter to the General Prosecutor's Office in Bratislava requesting an investigation into the legality of Resolution No. 21 of the Municipal Council of Rokytovce and resolution No. 22 of the Municipal Council of Nagov.
Государству-участнику следует также представить Комитету дезагрегированные статистические данные о деятельности Генеральной прокуратуры, включая расследование, касающееся данных о числе судебных дел и дел, по которым были получены признательные показания, а также данных о количестве обвинительных и оправдательных приговоров. The State party should also provide the Committee with disaggregated statistical data on the work of the General Prosecutor's office, including investigations into the numbers of prosecutions and cases in which confessions were obtained, as well as the numbers of convictions and acquittals.
Национальный доклад был подготовлен министерством иностранных дел на основе материалов, полученных от министерств юстиции, внутренних дел, по делам семьи, молодежи и спорта, образования, Государственного комитета по делам национальностей и религий, Генеральной прокуратуры, Государственного департамента по вопросам исполнения наказаний и ряда неправительственных организаций. The national report was prepared by the Ministry for Foreign Affairs with contributions from the Ministries of Justice, Interior, Family-Youth and Sports, Education, the State Committee on Nationalities and Religious Affairs, the General Prosecutor's Office, the State Department on the Enforcement of Sentences and several non-governmental organizations.
В своих комментариях от 11 июля 2002 года государство-участник подтверждает, что Верховный суд и Генеральная прокуратура изучили сообщение автора и вместе пришли к выводу о том, что его обвинения в нарушениях Пакта и Уголовно-процессуального кодекса во время проведения предварительного следствия и судебного разбирательства являются необоснованными. In its comments of 11 July 2002, the State party affirmed that the Supreme Court and the General Prosecutor's Office examined the author's communication, and both concluded that his allegations of violations of the Covenant and the Criminal Procedure Code during the preliminary investigation and the trial were without foundation.
Комитет выражает озабоченность по поводу непринятия мер по возбуждению и проведению оперативного, беспристрастного и эффективного расследования жалоб о применении пыток и жестокого обращения, в особенности из-за проблем, обусловленных двойственностью функций и обязанностей Генеральной прокуратуры, которая, с одной стороны, отвечает за осуществление судебного преследования, а с другой- за надзор за надлежащим проведением расследования. The Committee is concerned by the failure to initiate and conduct prompt, impartial and effective investigations into complaints of torture and ill-treatment, in particular due to the problems posed by the dual nature and responsibilities of the General Prosecutor's office, (a) for prosecution and (b) for oversight of the proper conduct of investigations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!