Примеры употребления "генералов" в русском

<>
Чтобы защитить вас, кабинетных генералов. To protect all you armchair generals.
Никто, кроме генералов, не знает наверняка. No one but the generals knows for sure.
Совещание с участием генералов и полковников НПП. Meeting with PNP generals and colonels.
Сегодня поддержка Салеха среди его высших генералов падает. Today, Saleh's support among his top generals is dwindling.
Во-вторых, нам необходимо нацелиться на оптимизм генералов. Secondly, we need to aim off of the optimism of the generals.
Трамп утверждал, что знает «об ИГИЛ больше генералов». Trump has claimed that he knows “more about ISIS than the generals do.”
Стратегические соперники Индии, Китай и Пакистан, начали обхаживать бирманских генералов. India's strategic rivals, China and Pakistan, began to court the Burmese generals.
Однако, к сожалению, диктатуру генералов сменила диктатура идеи макроэкономической стабилизации. But the dictatorship of generals, sadly, was replaced by the dictatorship of an idea: macroeconomic stabilization.
Преимущество Келли, также в том, что Трамп высоко ценит генералов. Kelly also has the advantage of Trump’s high regard for generals.
Когда генералов критикую за «подготовку к прошлой войне», что это значит? What do people mean when they criticize generals for “fighting the last war”?
Ответ генералов на требование АСЕАН будет являться важным сигналом намерений режима. How the generals respond to the ASEAN request will be an important signal of the regime's intentions.
О, идеальное лекарство от змеиных укусов, грома, молнии и неверящих генералов. Ah, perfect antidote for snakebite, thunder, lightning, and disbelieving generals.
Другое дело касалось г-на Монтесиноса и двух генералов, предположительно являвшихся подстрекателями. The other case had involved Mr. Montesinos and two generals as the alleged instigators.
Уинстон Черчилль однажды сказал, что "война - это слишком серьезное дело для генералов". Winston Churchill once said, "War is too serious a business for generals."
Принимая решения о других назначениях, Трамп предпочитал генералов и бизнесменов, а не технократов. In other appointments, Trump has preferred generals and businesspeople to technocrats.
Атомные бомбы уже есть у пакистанских генералов, имеющих обыкновение совершать перевороты, помогать талибам... Today, Pakistani generals who are notorious for organizing coups and helping the Taliban, possess atomic bombs.
Я спросил одного из генералов, что он знал о коммунизме в то время. I asked a top general what he knew of communism at the time.
Это было в 1960-х, когда все улицы того района назывались именами генералов Конфедерации. And this was the 1960s when actually all the streets in this neighborhood were named after Confederate war generals.
Необходимо оказать давление, чтобы посадить генералов Бирмы за стол переговоров, за которым состоятся реальные переговоры. Pressure must be brought to bear to bring Burma's generals to a negotiating table where real negotiations take place.
Действительно, в советских фильмах актеров из Прибалтики обычно снимали в ролях Нацистских генералов и американских шпионов. Indeed, in Soviet films, Baltic actors were usually cast in the roles of Nazi generals and American spies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!