Примеры употребления "гендерным" в русском с переводом "gender"

<>
сбор и распространение информации по гендерным вопросам. collation and distribution of information on gender related issues.
разработка и выпуск справочного руководства по подготовке по гендерным вопросам; the drafting and implementation of a reference manual for gender training;
подготовка методического пособия по гендерным аспектам, сельскому хозяйству и развитию. Elaboration of a pedagogical manual on gender, agriculture and development.
Бизнес-школы давно борются с этим гендерным разрывом, однако пока So business schools have been struggling with this gender grade gap.
Исполнительный совет принял решение 2005/27 по гендерным вопросам в деятельности ПРООН. The Executive Board adopted decision 2005/27 on gender in UNDP.
С тех пор многое изменилось; ситуация с гендерным равенством в науке значительно улучшилась. Much has changed since then, and gender equality in the sciences has greatly improved.
В 2001 году штатное расписание Отдела по гендерным вопросам было расширено до трех должностей. The established posts in the Office of Gender Affairs were increased to three in 2001.
Одним из примеров этого является то, как курдские бойцы в Кобани бросают вызов гендерным стереотипам. The way the fighters in Kobane have challenged stereotypical gender roles is just one example.
Советник по гендерным вопросам Организации Объединенных Наций рекомендует также, если это возможно, среднесрочное программирование помощи. The United Nations Gender Adviser also requests that, where possible, assistance aid should allow for medium-term programming.
г-жа Рашель Маянджа, специальный советник Генерального секретаря по гендерным вопросам, Организация Объединенных Наций (вступительные замечания), Ms. Rachel Mayanja, Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues, United Nations (opening remarks)
К декабрю 2008 года сотрудники Группы по гендерным вопросам разработают справочное пособие по вопросам развития карьеры. A career guidance handbook will be developed by the Gender Desk Officers by December 2008.
Больше внимания будет уделяться повышению осведомленности по гендерным вопросам на уровне дошкольного образования и при подготовке учителей. In pre-primary education and in teacher education, gender awareness will be given more focus.
Доклад о ходе работы содержит информацию о работе Группы и Регионального советника по гендерным и экономическим вопросам. Progress report TRADE/WP.8/2003/7 describes the activities carried out by the Team of Specialists and by the Regional Advisor on Gender and Economy.
Совет сотрудничал с ЮНЕСКО в деле подготовки справочника по гендерным показателям в области машиностроения, науки и техники. The Board collaborated with UNESCO in the production of a policy toolkit on Gender Indicators in Engineering, Science and Technology.
В июне 2007 года ПКС поручил завершить разработку методических указаний применительно к важнейшим гендерным аспектам эпидемии СПИДа. In June 2007, the PCB requested finalization of guidance to respond to the critical gender dimensions of the AIDS epidemic.
Как правило, координаторы по гендерным вопросам не получали никакой подготовки и отсутствовали системы поддержки (такие, как активные сети). The gender focal points had generally received no training and support systems (such as active networks) were not in place.
С этой целью он будет проводить анкетирование и исследования по гендерным вопросам в пределах всех своих региональных компетенций. To do this, it plans to carry out surveys and statistical studies on gender in all of its regional jurisdictions.
В авторитетном исследовании, посвященном гендерным вопросам и занятости (Anker 1998), анализируется гендерная сегрегация по видам профессий в мире. An authoritative book on gender and jobs (Anker 1998) analysed the sex segregation of occupations worldwide.
Улучшенный подход к гендерным вопросам в управлении проектами отражен в пересмотренном пособии по проектам, выпущенном в 2005 году. The revised project manual issued in 2005 includes an improved approach towards gender in project management.
Программа будет добиваться открытости и повышения чувствительности к гендерным вопросам парламентских и местных властных структур и их деятельности. The Programme will work towards opening up and gender sensitising parliamentary and local government structures and operations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!