Примеры употребления "гендерным вопросам" в русском с переводом "gender issue"

<>
Переводы: все453 gender issue192 другие переводы261
г-жа Рашель Маянджа, специальный советник Генерального секретаря по гендерным вопросам, Организация Объединенных Наций (вступительные замечания), Ms. Rachel Mayanja, Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues, United Nations (opening remarks)
Несмотря на то, что гендерным вопросам сегодня уделяется больше внимания, неравенство сохраняется во всех культурах, странах и на всех континентах. Although more attention is being given to gender issues, inequality persists in every culture, country, and continent.
Занимаясь сбором данных по гендерным вопросам, СУРС начало подготовку ряда публикаций, таких, как книги, отражающие особенности положения мужчин и женщин. Compiling data on gender issues, SORS started to make a frame of the publications such as books reflecting the dimensions of women and men.
Для обеспечения качества и непротиворечивости информации по гендерным вопросам в изданиях ЮНФПА был проведен обзор учета гендерной проблематики в этих публикациях. A review was also conducted of gender mainstreaming into UNFPA publications to ensure the quality and consistency of messages on gender issues.
Кения приняла Закон о гендерной комиссии и создала Национальную комиссию по гендерным вопросам в целях актуализации гендерной проблематики во всех сферах общественной жизни. Kenya has enacted the Gender Commission Act and established the National Commission on Gender to mainstream gender issues in all aspects of public life.
Г-жа Фердус Ара Бегум (Бангладеш) говорит, что подготовка по гендерным вопросам имеет важное значение для всех должностных лиц, отвечающих за осуществление политики. Ms. Ferdous Ara Begum (Bangladesh) said that training in gender issues was crucial for all officials who were responsible for implementing policy.
На 13-м заседании 17 октября помощник Генерального секретаря и Специальный советник Генерального секретаря по гендерным вопросам и улучшению положения женщин сделал заявление. At the 13th meeting, on 17 October, a statement was made by the Assistant Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women.
Ряд учреждений Организации Объединенных Наций и организаций гражданского общества проявили живой интерес к оказанию помощи Специальному докладчику и сотрудничеству с ним по гендерным вопросам. A number of United Nations agencies and civil society organizations expressed keen interest in assisting and cooperating with the Special Rapporteur on gender issues.
Кроме того, в предстоящий год мы также будем разрабатывать практическое пособие по гендерным вопросам для военачальников, а также по гендерным аспектам деятельности по разминированию. In addition, in the coming year we will be producing a field manual on gender issues for military commanders, as well as one on gender issues in mine action.
Кроме того, члены Исполнительного совета должны поощрять участие МУНИУЖ в соответствующих совещаниях Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам и/или направлениям работы, разработанным Институтом. Additionally, the members of the Executive Board should promote INSTRAW participation in the relevant United Nations meetings related to gender issues and/or areas of work developed by the Institute.
Были утверждены проекты по созданию убежищ и по подготовке по гендерным вопросам представителей власти, в первую очередь начальников специализированных женских полицейских участков и общественных защитников. Projects have been approved for the establishment of shelter homes and the training of public agents in gender issues, particularly police chiefs of Specialized Women's Precincts and public defenders.
Неплохие результаты достигаются также в осуществлении других программ НЕПАД, включая программы по здравоохранению, информационно-коммуникационным технологиям, образованию, энергетике, окружающей среде, науке и технике и гендерным вопросам. Good progress is also being made in the implementation of other NEPAD programmes, including health, information and communications technologies, education, energy, environment, science and technology and gender issues.
Ряд членов Совета особо подчеркнули также важность уделения должного внимания гендерным вопросам, а также деятельности, связанной с разминированием, при разработке концепций будущих операций и их планировании. A few members of the Board also specifically stressed the importance of paying due attention to gender issues, as well as mine-action related activities, in the conception and planning of future operations.
После представления результатов гендерных оценок и проекта руководящих указаний по гендерным вопросам в июне 2007 года на своем 20-м заседании Программный координационный совет заявил, что он: After presentation of the requested gender assessments and draft policy guidance to address gender issues in June 2007, the PCB stated at its 20th meeting that it:
14 июля 2003 года: АПК было поручено подготовить справочный документ по гендерным вопросам для совещания группы экспертов Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Париж, Франция. 14 July 2003: APC WNSP was commissioned to write the background paper for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Expert Group Meeting on Gender Issues, Paris, France.
Этот введенный в действие в апреле 2002 года веб-сайт является одним из ценнейших источников информации и документов по гендерным вопросам, сетям и событиям в регионе, охватываемом ЕЭК ООН. Launched in April 2002, it represents a precious source of information and documentation on gender issues, networks and events in the UNECE region.
Для обеспечения более широкого межучрежденческого обмена средствами и методологиями распространения гендерного подхода Канцелярия Специального советника по гендерным вопросам в мае 2007 года создала онлайновую платформу сотрудничества для использования участниками Сети. To strengthen inter-agency sharing of tools and methodologies for gender mainstreaming the Office of the Special Adviser on Gender Issues launched an online collaboration platform in May 2007 for use by the Network.
Эти программы предусматривают предоставление кредитов, обеспечение технического руководства, ликвидацию функциональной неграмотности, подготовку по гендерным вопросам, информирование по проблемам развития за счет собственных резервов, менеджмента, питания и ознакомление с соответствующими технологиями. These programmes involve the provision of credit, the supply of inputs, technical training, functional literacy, training in gender issues, self-promotion, management and nutrition, and the provision of appropriate equipment and technology.
Банк сформировал также Тематическую группу по гендерным проблемам и транспорту, которая провела ряд тематических исследований по гендерным вопросам в рамках транспортных проектов, разработанных как для сельских, так и для городских районов. The Bank has also initiated a Gender and Transport Thematic group that has carried several case studies on gender issues in both rural and urban transport projects.
Для государственных служащих мужского пола проводятся занятия по гендерным вопросам, что способствует тому, чтобы они учитывали гендерные вопросы при разработке целей правительства в области развития, а также в законах и нормах. Training courses in gender issues were available for male Government officials, encouraging them to mainstream those issues in the Government's development targets and in laws and regulations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!