Примеры употребления "гендерном" в русском

<>
Переводы: все5044 gender5023 gendered14 другие переводы7
Распределение бюджета времени по виду деятельности в гендерном разрезе в домохозяйствах Республики Казахстан в 2000 и 2003 годах Allocation of time budget among different activities by sex in Kazakh households, 2000 and 2003
В публикации 2005 года система индикаторов была расширена до 170 показателей, в том числе 34 были представлены в гендерном разрезе: In the 2005 publication the list of indicators was expanded to 170 entries, 34 of which are disaggregated by sex.
В гендерном разрезе данные выборочного обследования за 2003 год показывают, что женщины продолжали тратить больше времени на домашний труд, который традиционно считается прерогативой женщин. Disaggregated by sex, the 2003 sample survey data show that women continued to spend more time on housework, traditionally considered a woman's prerogative.
Дискриминация по гендерном признаку в области профориентации и профессионально-технического обучения, приема на работу и выбора профессий, иногда еще сохраняется внутри семьи, в школе и даже внутри общины. Discrimination in vocational guidance, training, employment and occupation on grounds of sex is sometimes encouraged within families, schools and even the community.
Для этого Институт по вопросам гендерного равенства в 2008 году распространит практическое пособие, которое даст возможность определить, нейтральны ли в гендерном отношении должностные характеристики на том или ином предприятии. To this end, in 2008 the Institute for the Equality of Women and Men will publish a practical guide to facilitate evaluation of the neutrality or otherwise of a company's job descriptions.
Хотя статистические данные в отношении мужчин и женщин на дипломатической и международной службе свидетельствуют о гендерном разрыве, тем не менее не было случаев, чтобы женщинам отказали в праве на такие должности. Although the statistics show differential position of women with respect to men in international positions, nevertheless there has been no instance where women have been denied the right to such posts.
Как в рамках формального, так и неформального альтернативного образования и профессиональной подготовки, ведется просветительская работа, свободная от дискриминационных в гендерном отношении подходов, с тем чтобы ликвидировать дискриминационные в отношении женщин общераспространенные негативные стереотипы и культурные мировоззренческие установки. This is taking place in both the formal education system and in some non-formal alternative education and vocational training programmes in order to promote non-sexist education that combats pervasive negative stereotypes and cultural attitudes that discriminate against women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!