Примеры употребления "гейтса" в русском

<>
Переводы: все291 gates291
Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования. The Gates Foundation can fund action and research.
Эксперты Билла Гейтса, кажется, не знают этого; Bill Gates's experts seem not to know that;
Вот - презентация Билла Гейтса. Гейтс представляет Windows. Bill Gates' PowerPoint presentation over here.
Кроули никогда не упоминал о цвете кожи Гейтса. Crowley never mentioned the color of Gates' skin.
Пока у Гейтса есть уши, мы должны действовать аккуратней. With Gates running hot and cold, we need to take every precaution.
Однако особенно шокировало Израиль недавнее заявление Конгрессу министра обороны Роберта Гейтса. But it was a recent statement to Congress by Secretary of Defense Robert Gates that was especially shocking to Israelis.
Думаю, вы пришли туда и раскопали могилу Скотти Гейтса, чтобы получить клад. I think you went out there and dug up Scotty Gates' grave to get to that treasure.
Хотелось бы задать очевидный вопрос - на самом деле, он от Билла Гейтса - когда? So to ask the obvious question - actually this is from Bill Gates - when?
Действительно, НАТО грозит неясное, а то и печальное будущее, если говорить словами Гейтса. Truly NATO faces a "dim, if not dismal future," in Gates' words.
Недавно один из старших сотрудников Фонда Гейтса посетил Деревню тысячелетия в северной Нигерии. Recently, one of the Gates Foundation’s senior staff members visited the Millennium Village site in northern Nigeria.
Недавние заявления Гейтса ни в коем случае не являются заявлениями одинокого изоляциониста в остальной интервенционистской Америке. Gates's recent statements are by no means those of a lonely isolationist in an otherwise interventionist America.
Самый сложный из трех примеров Гейтса - это размещение материалов нацистского характера на сайтах, предназначенных для Германии. The most difficult of Gates's three examples is that of pro-Nazi statements on a Web site aimed at Germany.
Готовность Гейтса и других бизнес-лидеров посвятить себя и свои деньги продвижению чистой энергетики достойна восхищения. The willingness of Gates and other business leaders to commit themselves and their money to the promotion of clean energy is admirable.
(Мексиканский телефонный магнат Карлос Слим, например, является близким конкурентом Гейтса на звание самого богатого человека в мире.) (Mexican telephone magnate Carlos Slim, for example, is a close competitor to Gates for the title of the world's richest man.)
Общественная реакция на предложение Дельво была чрезвычайно негативной, хотя заметным исключением стала позиция Билла Гейтса, который его поддержал. The public reaction to Delvaux’s proposal has been overwhelmingly negative, with the notable exception of Bill Gates, who endorsed it.
Во-вторых, усилия были поддержаны частной благотворительностью под руководством Билла Гейтса, который вдохновил других также внести свой вклад. Second, the effort was supported by private philanthropy, led by Bill Gates, who inspired others to contribute as well.
Ты думал, Флинт убьёт и меня, и Гейтса, и тогда ты встанешь в очередь, чтобы заполнить этот пост. You thought Flint killed both me and Gates and then you queued up to be the next to fill the post.
Фонд Гейтса считает, что, в частности, доноры из Мусульманского мира, играют важную роль в борьбе с нищетой и нестабильностью. The Gates Foundation believes that donors from the Muslim world, in particular, have an integral role to play in addressing poverty and instability.
Мы должны продолжать вкладывать средства в здравоохранение и образование, особенно таким творческим образом, как это делает фонд г. Гейтса. We must keep investing in health and education, especially in creative ways like those of Mr. Gates' foundation.
Слушайте, 15 лет назад вы припёрли Билла Гейтса к стене в парилке, а спустя шесть месяцев вы стали миллиардером. Look, 15 years ago, you cornered Bill Gates in a steam room, and six months later, you were a billionaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!