Примеры употребления "гегемонией" в русском

<>
Но нежелание региона принять демократию – это не просто проявление страха перед гегемонией Запада. But the region’s hesitancy to embrace democracy goes beyond mere fear of Western hegemony.
Согласно древнему мифу, Минос, царь острова Крит, был обязан своей гегемонией Минотавру, ужасному зверю, заточенному под дворцом Миноса. According to ancient myth, King Minos of Crete owed his hegemony to the Minotaur, a tragic beast imprisoned under Minos’s palace.
В то же время, Америка, которую он унаследует, уже не является неоспоримой гегемонией и, вместе с союзниками, находится в состоянии тяжелейшего после 1929г. экономического кризиса. Meanwhile, he inherits an America that is no longer an undisputed hegemony, and that, together with its allies, is immersed in the most severe economic crisis since 1929.
Не смотря на то, что "Конец истории" была книгой о реконструкции, многие провели параллель между моими тезисами о конце истории, внешней политикой администрации Джорджа Буша и стратегической американской гегемонией. While the "End of History" thus was essentially an argument about modernization, some people have linked my thesis about the end of history to the foreign policy of President George W. Bush and American strategic hegemony.
Если главенствующая страна использует свое влияние для того, чтобы убедить группу находящихся на более слабой позиции стран в том, что какие-либо действия или решения будут в их интересах, а на самом деле от них получит выгоду именно эта страна, то это и будет гегемонией. If a powerful country uses its influence to persuade a group of less powerful countries that it would be beneficial for them to do something, which is actually more in the best interests of the powerful country, that would be hegemony.
Решение Секретариата Организации Объединенных Наций отложить этот визит по соображениям безопасности представляет собой лишь еще одно свидетельство проволочек и недобросовестности со стороны тех лиц в Секретариате, которые пасуют перед гегемонией Соединенных Штатов, когда дело касается серьезных мер, принимаемых с целью обеспечить справедливое отношение к Ираку и положить конец страданиям, которые причинили его народу эмбарго и агрессия. The decision by the United Nations Secretariat to postpone this visit for security reasons is just another indication of procrastination and bad faith on the part of those in the Secretariat who submit to United States hegemony when it is a matter of taking serious steps to do justice to Iraq and halt the suffering caused to its people by the embargo and by aggression.
Обреченная на провал гегемония Америки America’s Self-Defeating Hegemony
Американская гегемония или американское первенство? American Hegemony or American Primacy?
Это мягкая, а не жёсткая гегемония. This is a benign rather than a brutal hegemony.
Эпоха американской дипломатической гегемонии подошла к концу. The era of US diplomatic hegemony has drawn to a close.
Однако, не следует путать гегемонию с всемогуществом. Hegemony, however, should not be confused with omnipotence.
Гегемония не является всемогуществом, но, несомненно, означает превосходство. Hegemony is not omnipotence, but is certainly preponderance.
После 1971 года гегемония США выросла на аналогичном процессе. After 1971, US hegemony grew by an analogous process.
Это намного более благородный призыв, чем просто расширение гегемонии Америки. This is a far nobler calling than simply expanding American hegemony.
США - единственная супердержава, но превосходство – это не империя или гегемония. The US is the only superpower, but preponderance is not empire or hegemony.
Американская гегемония над глобальной экономикой, возможно, переживает свои последние десятилетия. American hegemony over the global economy is perhaps in its final decades.
Ужасный ритуал был необходим для сохранения Pax Cretana и гегемонии царя. The gruesome ritual was essential for preserving Pax Cretana and the King’s hegemony.
Напротив, они отражают долгосрочную стратегию Китая по установлению гегемонии в Азии. Instead, they reflect China's long-term strategic goal of establishing hegemony across Asia.
Соединённым Штатам и Великобритании, естественно, нужна система, способствующая усилению их гегемонии. The United States and Britain naturally want a system conducive to extending their hegemony.
Третьи полагают, что гегемония означает контроль над большей частью силовых ресурсов. Still others consider hegemony to be synonymous with control of the most power resources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!