Примеры употребления "где" в русском

<>
Переводы: все16895 where11062 wherein8 другие переводы5825
И где бы ни существовала жизнь, она никогда не отступает. And wherever life is, it never retreats.
Это может получиться где угодно. It could be done anywhere.
Уходи Оскар, спрячься где нибудь. Go and hide somewhere, Oskar.
Помни, сын, мужчина должен быть в состоянии жить где угодно. Remember, son, a man must be able to live anywere.
Где бы ни шла война, найдётся рвач, который на ней наживётся. Wherever there is war, there will be treasure for the unscrupulous.
Меняющийся может скрываться где угодно. The changeling could be hiding anywhere.
Где нибудь недалеко от пустынного дома. Somewhere near the desert house.
Это факт, что где бы ни жили огромные травоядные, рядом всегда жили и огромные хищники. In fact, wherever giant plant eaters have been discovered, it appears a giant predator lived alongside them.
Том может спать где угодно. Tom can sleep anywhere.
Возможно, где-нибудь, где много народа. Maybe somewhere public.
С помощью Office 365 и PowerPoint for iPad вы сможете изменить презентацию, где бы ни находились. With Office 365 and PowerPoint for iPad, you can edit your presentation from wherever you are.
Ищите что угодно и где угодно Search for anything, anywhere
Он же пацан еще, засветится где - нибудь. He is a guy, he'll appear somewhere.
" 1.8.6.4.2 Проверяющий орган должен нести полную ответственность за выполнение этими субъектами своих функций, где бы ни выполнялись ими эти функции ". “1.8.6.4.2 The inspection body shall take full responsibility for the tasks performed by such entities wherever the tasks are performed by them.”.
Эту книгу можно найти где угодно. This is a book that you can find anywhere.
Мы можем встретиться где нибудь поговорить, пожалуйста? Can we meet somewhere to talk, please?
Как показывает текущий кризис, где бы ни происходил избыточный рост денежной массы, последствия для ценовой стабильности, финансовой стабильности и даже экономической стабильности будут суровыми. Wherever too much money growth occurs, the consequences for price stability, financial stability, and even economic stability will be severe, as the current crisis shows.
Этот экстремист может быть где угодно. This wing nut could be anywhere.
Он мог сделать это еще где нибудь. Zero I dont mind if he could just do it somewhere else.
Что касается стволовых клеток, то какая бы группа учёных не открыла их секрета и где бы ни была расположена их лаборатория, они получат огромную прибыль. With stem cell research, huge fortunes depend on which group takes the lead, wherever their laboratory is located.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!