Примеры употребления "гарантийных писем" в русском

<>
Запись цикла гарантийного письма, даты окончания срока действия и статуса гарантийных писем. Record the letter of guarantee cycle, and the expiration date and status of letters of guarantee.
Понимается, что положение в статье 49 (е) имеет целью сделать выдачу гарантийных писем лишней, как можно надеяться, в подавляющем большинстве случаев. It is appreciated that the provision of article 49 (e) is intended to make the issuance of letters of indemnity superfluous in, hopefully, a great majority of cases.
В ходе двух сессий, посвященных переговорам по проектам и другим типам сотрудничества, гвинейские предприниматели и иностранные инвесторы провели более 250 отдельных встреч и было подписано 168 гарантийных писем. During the two sessions devoted to negotiations on projects and other types of cooperation, more than 250 separate meetings were held between Guinean entrepreneurs and foreign investors, and 168 letters of intent were signed.
Активация гарантийных писем и настройка назначений платежа или кодов причин, указывающих на цель проводки по гарантийному письму или соглашений. Activate letters of guarantee, and set up payment purposes or reason codes that specify the objective of letter of guarantee transactions or agreements.
Кроме того, было отмечено, что нынешняя система получения гарантийных писем, возможно в сочетании с банковскими гарантиями, требует от грузополучателей больших затрат средств и времени. In addition, it was noted that the current system of obtaining letters of indemnity, possibly coupled with bank guarantees, was both a costly and a slow procedure for consignees.
Получение гарантийного письма из банка Receive the letter of guarantee from the bank
Поэтому следует четко указать, что защита в виде гарантийного письма остается доступной для перевозчика. Therefore, it must be made clear that the letter of indemnity protection remains available to the carrier.
Но вам нужно гарантийное письмо. But you need a letter of intent.
И еще больше меня впечатлило то гарантийное письмо, которое ты получила из Дэнби. And I'm even more impressed by that commitment letter you got from Danby.
бухгалтерские документы, поздравительные письма, извещения, меморандумы, гарантийные письма, а также программы совещаний, конференций и других массовых мероприятий или информация о таких мероприятиях, а также различные статистические отчеты вносятся в регистр документов. Accounting documents, congratulation letters, notifications, memorandums, guarantee letters as well as agendas of meetings, conferences and other mass events or information about such events, and various statistic reports are referenced in the registry of documents.
Активация гарантийного письма [AX 2012] Activate the letter of guarantee [AX 2012]
документы административного и правового характера: путевой лист; ведомость о сдаче груза, фрахтовый счет; гарантийное письмо; administrative and legal documents: Road list; Discharge report, Freight invoice; Letter of indemnity;
И у вас есть гарантийное письмо? And you have this letter of intent?
Запрос на отмену гарантийного письма Request to cancel the letter of guarantee
Перевозчик может сдать груз против гарантийного письма в случаях, например, когда лицо, требующее сдачи, не может представить оборотный транспортный документ. The carrier might deliver the goods against a letter of indemnity, for instance, because the person claiming delivery could not surrender the negotiable transport document.
Ты беспокоился о возврате займа, вот мы и достали гарантийное письмо. You're worried about recouping the loan, we got the letter of intent.
Запрос на обналичивание гарантийного письма Request to cash out a letter of guarantee
На практике для решения этой проблемы был разработан ряд методов, таких как сдача груза против выдачи гарантийного письма, однако было сочтено, что подобные решения являются все-таки неудовлетворительными. In practice, certain techniques had been developed to deal with that problem, such as delivering the goods against the issuance of a letter of indemnity, but it was thought that these solutions remained unsatisfactory.
Выпуск гарантийного письма для бенефициара Issue the letter of guarantee to the beneficiary
Однако эти новые правила не должны подразумевать, что перевозчик лишается своей потенциальной возможности требовать защиты, такой как гарантийное письмо, в качестве условия для сдачи груза в соответствии с инструкциями по статье 49 (d). However, these new rules should not imply that the carrier is deprived of its option to require protection, such as a letter of indemnity, as a condition for delivering the goods in accordance with the instruction pursuant to article 49 (d).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!