Примеры употребления "гарантийным" в русском с переводом "guarantee"

<>
С гарантийным письмом можно выполнить следующие действия. You can take the following actions on a letter of guarantee.
В подтверждение своей претензии в отношении финансовых потерь " Эледжект " представила большое число документов, подтверждающих банковские выплаты по гарантийным письмам и аккредитивам. As evidence of its claim for financial losses, Eleject provided a large number of documents supporting the payment of fees on letters of guarantee and letters of credit.
Можно создать код для отслеживания назначения гарантийного письма и указать причины, которые могут быть связаны с гарантийным письмом при его отмене. You can create a code to track the purpose of a letter of guarantee and stipulate the reasons that can be associated with a letter of guarantee when the letter is canceled.
Щелкните вкладку Номерные серии и выберите код номерной серии для ссылочных полей Номер гарантийного письма и Проводки, связанные с гарантийным письмом. Click the Number sequences tab and select the number sequence code for the Letter of guarantee number and Letter of guarantee transactions reference fields.
Ограничения или меры регулирования, применимые к альтернативным системам перевода средств — как правило, в соответствии с Законом 1995 года о компаниях любая группа может зарегистрироваться в качестве корпорации, однако ответственность некоммерческих компаний обычно ограничивается гарантийным обязательством. RESTRICTIONS OR REGULATIONS, if any, applicable to alternate remittance systems- generally, any group can be incorporated under the Companies Act 1995, a non-profit company is usually limited by guarantee.
Аналогичным образом, в разделе 6.02 (k) Общих условий, применимых к Займовым и Гарантийным соглашениям для Займов с фиксированным спредом (от 1 сентября 1999 года с поправками по 1 мая 2004 года включительно), предусматривается возможность приостановления, если: Likewise, section 6.02 (k) of the General Conditions applicable to Loan and Guarantee Agreements for Fixed-Spread Loans (dated 1 September 1999, as amended through 1 May 2004) provides for the possibility of suspension if:
Указывалось также, что таможенные органы контактируют только с национальным гарантийным объединением, но не связываются ни с МСАТ, ни со страховщиками и что национальные соглашения о гарантиях не содержат пункта об оговорках, позволяющего приостанавливать действие гарантийного покрытия третьей стороной. It was also pointed out that the Customs authorities have relations only with the national guaranteeing association, neither with the IRU nor with the insurers, and that national guarantee agreements contain no reservation clause allowing for the suspension of the guarantee coverage by a third party.
Это выгодно не только национальным гарантийным объединениям и центральной страховой компании, но и таможенным органам, которые также стремятся предотвратить случаи мошенничества и в этой связи нуждаются в надежной гарантийной системе, на которую могла бы опираться система МДП в их странах. This benefits the national Guaranteeing Associations and the central insurance company but it also benefits the Customs authorities who also seek to prevent fraud and who need a secure guarantee system to support TIR in their countries.
Раздел 6.02 (e) Общих условий, применимых к Займовым и Гарантийным соглашениям для Займов в единой валюте (от 30 мая 1995 года с поправками по 1 мая 2004 года включительно), предусматривает возможность полной или частичной приостановки права заемщика снимать средства со счета Займа, если: Section 6.02 (e) of the General Conditions applicable to Loan and Guarantee Agreements for Single Currency Loans (dated 30 May 1995, as amended through 1 May 2004) provides for the possibility that the right of a borrower to make withdrawals from the Loan Account be suspended in whole or in part if:
Получение гарантийного письма из банка Receive the letter of guarantee from the bank
Активация гарантийного письма [AX 2012] Activate the letter of guarantee [AX 2012]
Запрос на отмену гарантийного письма Request to cancel the letter of guarantee
Запрос на обналичивание гарантийного письма Request to cash out a letter of guarantee
Выпуск гарантийного письма для бенефициара Issue the letter of guarantee to the beneficiary
Запрос увеличения суммы гарантийного письма Request to increase the letter of guarantee value
Запрос на выпуск гарантийного письма Request and issue the letter of guarantee
О гарантийном письме [AX 2012] About letter of guarantee [AX 2012]
Настройка сведений о гарантийном письме Setting up letter of guarantee information
Управление гарантийными письмами [AX 2012] Manage letters of guarantee [AX 2012]
Настройка сведений о гарантийных письмах Set up information for letters of guarantee
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!