Примеры употребления "галереей" в русском

<>
Переводы: все314 gallery200 arcade4 galleria4 другие переводы106
Она руководит долбаной галереей искусств. And she run a damn art gallery.
Я связалась с Национальной галереей искусства. I reached out to the National Gallery.
Это портрет кого-то из династии Тюдоров, купленный Национальной портретной галереей. This is a Tudor portrait bought by the National Portrait Gallery.
Когда мы только начали говорить о Вашингтоне, я связалась с Национальной галереей искусства. When we first started talking about Washington, I reached out to the National Gallery.
Да, хорошо, мы собираемся пересмотреть договоренности о кредите между Балларатом и Национальной галереей. Yes, well, we're going to have to question the loan arrangements between Ballarat and the National Gallery.
Мы могли бы сделать часть этого места художественной галереей местных художников, или раз в неделю мы можем устраивать музыкальный вечер. We could make part of the space an art gallery for local artists, or once a week we can do an open mic night.
В отличие от Байконура, где стартовые площадки разделены многими километрами казахской степи, и где каждой нужна собственная инфраструктура, Восточный будет функционировать под одной крышей. Несколько крыльев единого центра обработки данных будут соединены общей галереей. Unlike in Baikonur, where many miles of Kazakh Steppe separate launch pads, each requiring its own infrastructure, all rockets and spacecraft in Vostochny will be prepared for launch under one roof; the several wings of the single processing center will be connected by a common transfer gallery.
Этому место в национальной галерее. It should be in the National Gallery.
Салон подруги в Галерее Моды в Танжере. The friend's salon is at the Fashion Arcade at the Tangiers.
Тебе нужно что-то в галерее? You need anything at the galleria?
Я работаю в галерее Бельведер. I work at the Belvedere Gallery.
Его назвали "фланёром", т.к. он фланирует по галереям. He was called a "flaneur," one who wanders the arcades.
Но мне ничего не нужно в галерее. I don't need anything at the galleria.
Профессор Росс из Национальной галереи. Professor Ross is from the National Gallery.
Я надеваю тот костюм робота и иду на Таймс-сквер, где раздаю листовки галереи игровых автоматов. I dress up in that robot costume in Times Square, and I pass out flyers for an arcade.
Как ты умудрился попасть на второй этаж торговой галереи Глендейл? How did you manage to get on the second floor of the Glendale Galleria?
Милый, это же Национальная галерея. Babe, it's the National Gallery.
Сегодня, влажные салфетки продаются в каждом супермаркете, в то время как галереи игровых автоматов закрываются одна за другой. Today, moist towelettes are stocked in every supermarket, while arcade after arcade closes.
Ну а почему просто не пойти в галерею и не пошататься там? Why don't we go to the galleria and walk around?
Вы можете достать кашкару в галерее? Can you get cascara at a gallery?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!