Примеры употребления "газообразных" в русском

<>
Переводы: все152 gaseous140 другие переводы12
В общей сложности в стране насчитывается 35 действующих крупных установок по сжиганию, две из которых работают на угле, а остальные- на жидких или газообразных топливах. The country has a total of 35 existing large combustion plants, two of which are coal-fired, with the rest using liquid or gas fuels.
В состав газообразных выбросов входят аргон, двуокись углерода и водяной пар. Emissions include gases consisting of argon, carbon dioxide and water vapour.
В состав газообразных выбросов могут входить двуокись углерода и молекулярный хлор. Potential air emissions include carbon dioxide and molecular chlorine.
В состав газообразных выбросов могут входить молекулярный хлор и двуокись углерода. Potential emissions and residues: Potential air emissions include molecular chlorine and carbon dioxide.
ЭУ = (содержание СОЗ в отходах- содержание СОЗ в газообразных, жидких или твердых остатках)/содержание СОЗ в отходах. DE = (POP content within waste- POP content within gas, liquid and solid residual)/POP content within the waste.
Процессы адсорбции и абсорбции могут использоваться для концентрирования загрязняющих веществ и их выделения из водных и газообразных отходов. Adsorption and absorption processes can used to concentrate contaminants and separate them from aqueous wastes and from gas streams.
В число других возможных причин входит разложение газообразных или связанных в частицы СОЗ, поглощение СОЗ снегом и сезонная зависимость испаряемости с почвы. Possible additional reasons included the degradation of gas-phase and particle-bound POPs, scavenging by snow and the seasonal dependence of soil volatilization.
ограничение производства газообразных и твердых отходов, негативно отражающихся на состоянии местной, региональной и глобальной окружающей среды, а также угрожающих здоровью и благополучию людей. Limiting emissions and waste problems with negative impacts on the local, regional and global environment, and which threaten human health and well-being.
Погрешность измерений не должна превышать ± 2 % считываемых показаний, и она определяется в соответствии с положениями пункта 2.4 добавления 5 к настоящему приложению. РАСЧЕТ ВЫБРОСОВ ГАЗООБРАЗНЫХ ВЕЩЕСТВ The accuracy shall be ± 2 per cent of reading or better, and shall be determined according to the provisions of paragraph 2.4. of Appendix 5 to this annex.
Одновременно с этим Медная корпорация Цзянси внедрила разработанные собственными силами технические новшества для расширения повторного использования очищенных сточных вод и извлечения из газообразных и твердых отходов редких и драгоценных металлов. Simultaneously, the Jiangxi Copper Corporation introduced technological innovations developed in-house to advance the reuse of waste water and the use of gas and residues to extract rare and noble metals.
Кроме того, они облегчают принятие решения о выборе места для взятия дополнительных проб и используются для обнаружения опасных газообразных сред (взрывоопасных, огнеопасных, токсичных), а также для установления источников разлива и утечки. They are also useful in assisting with decisions about where to take additional samples, in detecting dangerous atmospheres (explosive, flammable, toxic) and in locating the sources of spills and leaks.
Учитывая значительно более высокую эффективность и весьма низкие уровни выбросов газообразных отходов при эксплуатации топливных элементов по сравнению с двигателями внутреннего сгорания и турбинами, использование топливных элементов в качестве энергетических установок на автотранспортных средствах может в значительной степени уменьшить пагубное воздействие на окружающую среду транспортного сектора, которое по-прежнему остается весьма значительным. Given the considerably higher efficiency and very low emissions of fuel cells compared with internal combustion engines and turbines, the use of fuel cells as power units in motor vehicles can greatly mitigate the environmental impacts of the transportation sector, which continue to be very large.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!