Примеры употребления "газоне" в русском

<>
Переводы: все37 lawn34 другие переводы3
Трава на моем газоне острее этих лезвий. Grass on my lawn has sharper blades.
Глубокие следы на газоне, по направлению к дворику. Heavy footfalls on the lawn, directed towards the patio.
Через окно она увидела яркий оранжевый свет на газоне. From the window she saw a bright orange light on the lawn.
И вот они вместе танцуют этот весёлый, жизнерадостный танец прямо на своём газоне. And soon they were all dancing this joyous, exuberant dance right there on their lawn.
У меня совещание рано утром и я не хочу быть невыспавшимся, потому что проведу ночь на газоне. I got an early meeting tomorrow, and I'm not going in half asleep Because I slept on my lawn.
В конце концов его уволили, он развёлся с женой и ночевал на нашем газоне, пока папа его не прогнал. He finally got fired, divorced his wife, and camped out on our front lawn until daddy had him taken away.
Департамент по экономическим и социальным вопросам тесно сотрудничает с Департаментом по вопросам управления и Отделом генерального плана капитального ремонта для обеспечения того, чтобы все зоны в зданиях и вне зданий были доступны, включая временное конференционное здание на Северном газоне, которое будет использоваться для выполнения функций существующего конференционного здания в период с конца 2009 года по 2011 год. The Department of Economic and Social Affairs has been working closely with the Department of Management and the Office of the Capital Master Plan to ensure that all indoor and outdoor areas will be accessible, including the temporary North Lawn Conference Building that will be used for the functions of the existing conference building from late 2009 through 2011.
Мама сказала мне подстричь газон. Mother told me to mow the lawn.
Как и стрижка газонов невыносима. Right, like cutting lawns is brutal.
Я озеленил газон для сегодняшней вечеринки. I had the lawn greened up for the party tonight.
И смотрите, кто-то скосил газон. And look, somebody mowed the lawn.
Мой ромашковый газон не выдержит набега беснующихся детей. My camomile lawn will never survive the hoards of rampaging children.
Если только он не пересек газон, не помяв и травинки. Unless he could cross a lawn without bending a blade of grass.
Просто прогнал с моего газона кучку тараторящих чурок, и все. I kept a bunch of jabbering gooks off of my lawn.
Извините, мисс, но вы только что проехались по моему газону. Excuse me, miss, you just drove over my lawn.
Майк Дельфино, провинциальный папаша, парень, у которого самый аккуратный газон в квартале, бывший зэк? Mike Delfino, suburban dad, guy who keeps the neatest lawn on the block, Ex con?
Другая проблема - что жители квартала выгуливают собак, и их собаки ходят здесь на газоны. Another concern is the neighborhood residents walk their dogs, and they've been letting them go on the townhouse lawns.
Со своим другом он основал в Торонто компанию по производству оборудования для ухода за газонами. He, and his friend, co-founded a lawn-equipment company in Toronto.
Орошаемый осадками газон - хороший источник охлаждения и нормализации температуры. Можно использовать осушенный воздух для создания комфорта. Natural-watered lawn is a very good cooling source stabilizing temperature, and using dehumidified air to create comfort.
Левон, люди, которые озеленили твой газон для вечеринки, они также озеленили и поля для большой игры? Lavon, the people who greened your lawn for the party, did they also green the field for the big game?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!