Примеры употребления "газетным" в русском

<>
Переводы: все93 newspaper88 другие переводы5
Он управляет газетным киоскёром в Масвелл Хилле. Now, he runs a newsagent's in Muswell Hill.
Судя по газетным заголовкам из этого региона, падение вряд ли в скором времени остановится. Given the headlines out of the region, this downward slump seems likely to continue for quite awhile.
Я разговариваю не с человеком, который, может, уже через год защитит докторскую, который пытается убедить меня прислушиваться к газетным куклам девочки. I am not having this conversation with a man who's maybe a year away from having a PhD, who's trying to convince me to listen to a girl's paper dolls.
Изменения общественного доверия основываются на таких рассказах, поскольку человеческий разум к ним очень восприимчив, в частности к газетным очеркам, представляющим широкий интерес для публики. Changes in public confidence are built upon such narratives, because the human mind is very receptive to them, particularly human-interest stories.
Г-н Куракис (Греция), отвечая на вопрос 18 перечня вопросов, который касается расовой дискриминации и антисемитских статей в средствах массовой информации, говорит, что по двум делам ведется судебное разбирательство, но не по газетным статьям, а по объявлениям о сдаче квартир и письмам редактору, содержание обоих из которых является дискриминационным по расовому признаку. Mr. Kourakis (Greece), responding to question 18 on the list of issues, which dealt with racially discriminatory or anti-Semitic articles in the media, said that criminal prosecutions had been initiated in the two cases involving, not articles, but advertisements for apartments and letters to the editor, both with allegedly racially discriminatory content.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!