Примеры употребления "газетная бумага" в русском

<>
Это газетная бумага и трафарет, который лежит на бумаге. This is newsprint plus stencils that lie on the newsprint.
Как вы знаете, газетная бумага сильно желтеет на солнце. As you all know, newsprint yellows significantly in the sun.
Тот же состав, что и у бумаги в телефонных книгах, старая газетная бумага. It's the same composition used in telephone books, old newsprint.
Основные товары, фигурирующие в этих делах,- газетная бумага, продукция черной металлургии и полиэфирная пленка. The main products involved in these cases are newsprint, steel products and polyester film.
Среди статей импорта, которые были затронуты антидемпинговыми мерами Филиппин, можно упомянуть изделия из стекла, продукцию черной металлургии, химические вещества, цемент, газетную бумагу и т.д. The sectors of imports that have been affected by Philippines AD actions are glassware, steel products, chemicals, cement, newsprint, etc.
Фиш энд чипс в газетной бумаге, корнуэльский пирожок, пирог, сендвич. Fish and chips in newspaper, the Cornish Pasty, the pie, the sandwich.
Мы импортируем 90 процентов продовольствия, потребляем большое количество предметов роскоши — от автомобилей до компьютеров, расходуем большое количество воды, древесины и газетной бумаги и производим большое количество бытовых, строительных и промышленных отходов. We import 90 per cent of our food, are a major consumer of luxury items from cars to computers, use very large quantities of water, of timber and newsprint and we also generate large amounts of household, construction and industrial waste.
Бумага всё стерпит. Paper is patient.
Каждый выпуск теленовостей и каждая газетная передовица во всем мире кричали об одном: Every TV news show and front-page headline in the world ran the same headline:
Камень, ножницы, бумага. Rock, paper, scissors.
Вот что я нашёл на Джека Маршалла, у которого здесь газетная лавка. I found this on Jack Marshall, who runs the newsagent's here.
Бумага не краснеет. A letter does not blush.
Так, всё, что у вас есть в качестве доказательств это кусок ткани, старая газетная статья и ваши подозрения? So, all you have in the way of evidence is this shred of cloth, this old newspaper clipping, and your suspicions?
Бумага белая. Paper is white.
Каждый выпуск теленовостей и каждая газетная передовица во всем мире кричали об одном: «Новый президент Мексики вступил в должность в обстановке хаоса и потасовок». Every TV news show and front-page headline in the world ran the same headline: “New Mexican President inaugurated in chaos and fisticuffs.”
Камень ломает ножницы. Ножницы режут бумагу. Бумага заворачивает камень. Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock.
В 1991 году Эстонская газетная ассоциация создала Совет по печати Эстонии для того, чтобы защитить свободу выражения мнений и свободу печати. In 1991 the Estonian Press Council was set up by the Estonian Newspaper Association in order to protect freedom of expression and freedom of press.
У вас есть бумага? Do you have paper?
«Камень-Ножницы-Бумага, правильно?» «Камень» «Ножни... Бумага» «Проиграл!» "Rock-paper-scissors, OK?" "Rock" "Scis..Paper" "Foul!"
Это деловая бумага. This is a business paper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!