Примеры употребления "газах" в русском

<>
Переводы: все4354 gas4341 vapour2 другие переводы11
CO2D = концентрация CO2 в разреженных выхлопных газах CO2D = CO2 concentration of the diluted exhaust
К сожалению, в газах Еврокомиссии ничто настолько не по-европейски, как эта свиная гекатомба. Unfortunately, in terms of the European Commission, nothing is less "European" than this porcine hecatomb.
Последняя методика имеет особо важное значение для двухтактных двигателей, в выхлопных газах которых присутствует большое количество несгоревших углеводородов. This last technique is particularly important for two-stroke engines, where unburned hydrocarbons are plentiful in the exhaust.
для газообразных выбросов, измеренных в разреженных выхлопных газах системы разрежения полного потока,- система, приведенная на рис. 3 добавления 4 к приложению 4; for gaseous emissions measured in the dilute exhaust of a full flow dilution system, the system shown in Figure 3 of Appendix 4 of Annex 4;
Для обнаружения проблем с измерением и контролем и проверки надлежащей работы системы частичного разрежения потока настоятельно рекомендуется произвести проверку расхода углерода на фактических выхлопных газах. A carbon flow check using actual exhaust is strongly recommended for detecting measurement and control problems and verifying the proper operation of the partial flow system.
Для обнаружения проблем с измерением и контролем и проверки надлежащей работы системы частичного разряжения потока настоятельно рекомендуется произвести проверку расхода углерода на фактических выхлопных газах. A carbon flow check using actual exhaust is strongly recommended for detecting measurement and control problems and verifying the proper operation of the partial flow system.
Опираясь на финансовую поддержку АООС США, инициатива SILAQ сосредоточилась на продвижении неэтилированного бензина и снижении уровней содержания серы и твердых частиц в выхлопных газах автомобилей в городских населенных пунктах. With financial support from the U.S. EPA, SILAQ focused on the promotion of unleaded gasoline and on the reduction of sulphur and particulate emissions in highly polluted urban areas.
В то же время бомбардировщики и истребители, сделанные по технологии стелс, используют фреон для снижения числа частиц в выхлопных газах, которые в противном случае могут быть обнаружены вражескими радарами. Stealth bombers and fighters, meanwhile, use freon fuel additives to reduce the number of exhaust particles that could otherwise be detected by enemy sensors.
По просьбе заводов-изготовителей из разрежающего воздуха отбираются пробы в соответствии со сложившейся технологией для определения фоновых уровней твердых частиц, которые затем могут вычитаться из величин, полученных в результате измерений в разреженных выхлопных газах. At the engine manufacturers request the dilution air must be sampled according to good engineering practice to determine the background particulate levels, which can then be subtracted from the values measured in the diluted exhaust.
предоставления финансовой и технической помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в деле поэтапного отказа от использования свинецсодержащих добавок в бензине и снижения уровня серы и бензола в топливах и загрязняющих веществ в выхлопных газах автотранспортных средств; Providing financial and technical assistance to developing countries and economies in transition for the phasing out of lead in gasoline and the reduction of sulphur and benzene in fuels and particulates in vehicle exhaust;
По просьбе изготовителя транспортного средства и в соответствии с проверенной инженерной практикой может производиться отбор пробы разбавляющего воздуха для определения влияния канала на уровень фоновых концентраций твердых частиц, которые затем могут вычитаться из значений, полученных при измерении в разбавленных отработавших газах. At the vehicle manufacturer's request, the dilution air may be sampled according to good engineering practice to determine the tunnel contribution to background particulate mass levels, which can then be subtracted from the values measured in the diluted exhaust.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!