Примеры употребления "гадко" в русском

<>
Знаю, это гадко, самой противно. I know, it's disgusting, I disgust myself.
Просто гадко - они все его используют. I think it's disgusting the way they all use him.
О, мой бог, этот хот-дог так гадко воняет. Oh, my god, that hot dog smells so disgusting.
Вы даже не понимаете, насколько гадко и мерзко Вы поступили. And you don't even realize how nastily and disgustingly you've behaved.
То, что я попросила Симону сотворить с Йейтсом - это гадко для тебя. What I asked Simone to do with this man yates is disgusting to you.
Кроме этих жутко гадких марабу! Except those vile, disgusting Marabou!
Все потому, что ты гадкий подросток. Because you're a disgusting teenager, that's why.
У тебя здесь старое, гадкое масло. You got the old, miserable disgusting oil.
Вам придётся оставить эту гадкую привычку. You should quit this disgusting habit.
Такие гадкие вредители в 51-ой надолго не задерживаются. These disgusting vermin don't typically last long at 51.
Стоило бы сказать, что на вкус они гадкие, да? He should've said it was disgusting, shouldn't he?
Они вызывают в вас обоих что-то первобытное и гадкое. It sets off something primal and disgusting in both of you.
Я думаю, это гадко так с тобой обращаться. I think it's beastly the way he treats you.
И когда ее есть, это плохо, это гадко. And when it happens, it's bad, it's nasty.
Может и гадко, но именно так я научился считать. Hey, it may be gross, but that's the way I learned how to count.
И также у меня были мячи, которые не выглядили гадко. And then I had all the good ones that didn't look crappy.
Но мне гадко, я чувствую себя так, словно меня предали, мне стыдно, но главное - главное то, что я ощущаю бессилие. I felt ashamed, but mainly - mainly, I felt powerless.
Лучше гадить во что-то, что ты заработал, чем чувствовать себя гадко из-за чего-то, что ты не заработал. It's better to crap on something you earned than to feel crappy on something you didn't work for.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!